Wednesday, January 2, 2008
Thư giải tỏa thắc mắc của NV Madison về phiên họp khoáng đại Bắc Cali 9/12 sao lại mời những người không phải cư dân San Jose tham dự.
Thứ Tư, ngày 02 tháng 01 năm 2008
Thư giải tỏa thắc mắc của NV Madison về phiên họp khoáng đại Bắc Cali 9/12 sao lại mời những người không phải cư dân San Jose tham dự.
----------------------------------------------------------
• Lê Thị Mỹ Phương
220 Leo Ave., Suite # B
San Jose, CA 95112
San Jose, ngày 30 tháng 12, 2007
V/v: Đối thoại với Nghị viên (NV) Nguyễn -- Để thông cảm với nhau hơn
Thưa bà NV Madison Nguyễn,
Sau buổi họp cộng đồng ngày 9 tháng 12, 2007, tôi nghe bà phát biểu trên đài phát thanh địa phương KLIV, đại ý như sau, “Tôi không hiểu bằng cách nào/tại sao mà họ (cộng đồng) lại mời những người không phải là cư dân San Jose đến tham dự trong buồi họp này. Đây là vấn đề của thành phố San Jose mà.”
Tôi sẽ cố gắng để gíúp trả lời câu hỏi của bà bên dưới, nhưng trước tiên tôi xin được yêu cầu bà trả lời một câu hỏi của tôi. Điều này liên quan đến lời phát biểu của bà trên đài KQED, rằng "Tôi không có thời giờ và hơi sức đâu để gọi điện thoại đến từng cử tri của tôi trong khu vực 7 để thông báo với họ về buổi họp [ngày 05-06-2007]" khi bà phản bác lại lời phát biểu của Ông Đỗ Hùng cho biết rằng không ai trong cộng đồng biết về buổi họp ngày 05-06-2006, khi hội đồng thành phố thông qua dự án với tên gọi "Vietnamese Business District." Bà cố tình lường gạt dư luận dòng chính là bà có rất nhiều khó khăn trong việc thông tin đến các cử tri người Mỹ gốc Việt của bà. Nhưng sự thật là có ít nhất là 3 đài phát thanh 24/24 ở ngay tại San Jose (đài 1120 AM, 1430AM, 1500AM) sẵn sàng đọc mọi thông báo cho bà, đặc biệt những tin tức quan trọng như thế này -- bà biết rất rõ điều này vì bà đã từng dùng các đài này khi bà thực sự muốn cử tri của bà biết về một tin tức nào (có lợi cho bà). Tôi tin rằng bà biết rất rõ tầm quan trọng và sự quan tâm rất lớn của cộng đồng chúng tôi trong vấn đề này, vì nó đã là một trong những lời hứa của bà khi bà ra tranh cử năm 2005 để thay thế ông Gregory, mà chính những lời hứa này đã đem lại cho bà cái ghế NV hiện giờ.
Một thông báo từ bà đến một trong những đài này về vấn đề này -- không cần gì phải gọi điện thoại đến từng cử tri của bà đâu!!!-- chắc chắn rằng phòng họp thành phố sẽ chật cứng, không còn ghế trống trong buổi họp ngày 05-06-2007. Đây có thể nói là cơ hội tốt để bà cho HĐTP thấy sự ủng hộ của cộng đổng cho dự án này, cũng là cơ hội để bà gởi một thông điệp tốt đẹp đến với cộng đồng chúng tôi là bà làm đúng những điều bà đã hứa. Cả hai đều là thắng lợi cho bà (win-win)!
Tuy nhiên, không biết vì lý do gì, mà bà quyết định giữ kín việc này. Ngoài trừ ông chủ nhân Vietnam Town, chỉ có vọn vẹn 2 người Việt Nam khác trong buổi họp hôm đó, mà một trong hai người này đã nói với tôi rằng anh ta cũng được thông báo về dự án này và được kêu gọi lên phát biểu ủng hộ cho dự án chỉ vài giờ trước đó. Chính anh ta cũng ngạc nhiên tại sao chí có 2 người Việt khác thôi, không kể cá nhân anh. Nếu bà cần nhớ lại những dự kiện này, xin bà xem lại đoạn băng được lưu trữ lại trên website của thành phố để bà kiểm chứng (www.sanjoseca.gov)
Câu hỏi được đặt ra: Tại sao bà không công khai thành quả của bà trong việc HĐTP bỏ phiếu thuận cho dự án khu thương mại của bà vào buổi họp ngày 05-06-2007? Cộng đồng người Việt ở San Jose tri ân bà rất nhiều nếu bà trả lời câu hỏi này, và khi trả lời, xin bà hãy trả lời với những lý do chính đáng và sự thật, chứ không phải bằng lối tránh né với những tin tức sai lạc và không thích đáng như bà đang làm với công luận dòng chinh.
Quay trở lại câu hỏi của bà trên KLIV, trước tiên, tôi phải tuyên dương bà vì ít nhất là LẦN NÀY bà đã nói SỰ THỰC. Đúng vậy, có vài người sống trong những vùng không trực thuộc thành phố San Jose. Tôi có được cái may mắn biết đuợc vài người trong số này: một y tá từ Los Gatos, một kỹ sư từ Milpitas, v.v… Bà có vẻ không hiểu và chắc cũng sẽ không bao giờ tự hiểu vì lý do đơn giản là bà thiếu sự tiếp xúc với cộng đồng người Việt chúng tôi, vì vậy tôi phải nhân cơ hội này trả lời câu hỏi của bà. Tại sao tôi lại nói là bà thiếu sự tiếp xúc với CĐ người Việt chúng tôi về vấn đề này? Chắc bà còn nhớ là bà đã chọn để đi dự buổi kỷ niệm ngày thành hôn của một ông hội trưởng hội đồng hương (người ủng hộ mạnh mẽ cho tên New Saigon và sau này đã ủng hộ cho cái tên Saigon Business District do bà áp đặt), hơn là dành một vài phút để đến lắng nghe tiếng nói của hơn 300 cử tri, trong buổi họp ngày 23/09 về vấn đề khu thương mại Việt Nam?
Lý do mà bà biết được những người này ở ngoài San Jose là bởi vì bà nhận ra họ là những người đã từng ủng hộ và làm việc với bà, lúc bà ra tranh cử vào chức vụ NV để thay thế ông Gregory năm 2005. Họ là những người đã tham dự những buổi tiệc gây quỹ của bà. Họ là những người đã tình nguyện làm không công trong cuộc tranh cử của bà, gọi điện thoại các cử tri khu vực 7 cho bà, đi bộ từng nhà cho bà, đóng cọc các bảng tranh cử cho bà. Tại sao lúc đó bà chào đón sự gíúp đỡ của họ, tại sao bà không xua đuổi họ đi với lý do “Đây là vấn đề của San Jose” như bà đang làm?
Tại sao họ chọn đi tham dự buổi họp cộng đồng ngày 9/12? Rất đơn giản, để sửa cho đúng lại một việc làm sai trái (trong quá khứ)!!! Như rất nhiều người trong cộng đồng, họ công nhận là họ đã sai lầm khi ủng hộ bà, đặt bà vào chức vụ NV. Lúc đó, họ không biết rằng một khi bà được ngồi vào cái ghế NV, bà chỉ phục vụ một vài nhóm nhỏ, như những người mua bán nhà đất, không phải toàn bộ cử tri, như một người dân cử (do dân bầu lên) phải làm. Cử tri của bà không muốn có một Gregory thứ hai. Bà có cần tôi nhắc đến vụ “xì-căng-đan” tạo ra bởi việc bà bổ nhiệm Hội Đồng Quản Trị cho Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng, đã tạo ra giận dữ và phản đối trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại San Jose?
Tại sao họ chọn đi tham dự buổi họp cộng đồng ngày 9/12? Chính bà là người đã mời họ!!! Khi bà lên đài để miệt thị những tham dự viên của buổi họp ngày 20/11 là những người vô công rỗi nghề, bà quên không nói rõ là “Tôi chỉ miệt thị cư dân TP San Jose thôi nhá!” Nếu bà nói như vậy, có thể là những cá nhân này không cảm thấy bị tổn thương (vì bị miệt thị) quá đáng và cái cơ hội họ đến tham dự buổi họp ngày 9/12 sẽ ít hơn.
Ngược với điều mà bà muốn các cơ quan truyền thông báo chí Mỹ tin rằng cử tri và những người từng ủng hộ bà là một cộng đồng chia rẽ, cộng đồng chúng tôi đoàn kết, không chỉ ở San Jose, mà toàn tiểu bang California, toàn nước Mỹ, trong cuộc tranh đấu đề làm sạch Hội Đồng Thành Phố (HĐTP) và trả lại nền dân chủ cho thành phố San Jose này.
Tôi hy vọng là đã trả lời được thắc mắc của bà.
Trân trọng,
Lê Thị Mỹ Phương
email: myphuong_le@yahoo.com
cc: Hội Đồng Thành Phố San Jose và cơ quan truyền thông báo chí Việt Mỹ địa phương
220 Leo Ave., Suite # B
San Jose, CA 95112
San Jose, Dec. 30, 2007
Subject: A dialogue with Councilmember Nguyen -- Let's help each other to understand
To Councilmember Madison Nguyen,
After the community general meeting on Dec. 9th, 2007, I heard your comment on KLIV radio station, “I don’t know why/how they [the community] invited people outside of San Jose to attend the meeting, after all, it’s a San Jose issue.”
I will try to answer your question below, but first I would like for you to please answer a question for me. This is in relation to the statement you made on KQED that "I don't have the time, the energy, the effort to call every single one of my constituents of district 7 to inform them [about the June 5th meeting]" in response to Barry Do's statement that no one within the community knew about the meeting in which the council first approved of the project with the name of Vietnamese Business District. You appear to be trying to make it seem to the mainstream that it is very difficult for you to get word out to your Vietnamese constituents, but the truth is that there are, for example, at least three 24-hour radio stations in San Jose (1120AM, 1430AM, 1500AM) who would be very eager to read any of your annoucements, especially news of this magnitude -- as you know very well, having used them yourself to make announcements that you DID want your constituents to hear. I am sure you are very much aware of the magnitude of the community's interest in this issue, as this was one of the major promises you made to the Vietnamese community during your campaign in 2005 to replace Councilmember Gregory, which gained you your present City Council seat.
A single announcement requested by you of any of these radio stations -- no need for you to make phone calls to every single one of your constituents! -- on this issue would have no doubt filled the Council chamber that night, June 5, 2007. This would have been a chance for you to proudly show the City Council how much support you have from the community for this project, as well as a chance for you to show the community that you have made this promise a reality. Seems like a win-win situation for you!
However, for some unknown reason, you chose to keep this quiet and hidden. Besides the owner of the Vietnam Town mall, there were only two other Vietnamese-Americans present at that City Council meeting, one who told me personally that he was called and asked to show up only a few hours before the meeting and was quite surprised to find only two other Vietnamese-Americans there. If you need to refresh your memory, you can watch the video of this meeting in San Jose's on-line city meeting archives to confirm that this was the case (www.sanjoseca.gov)
The question remains: Why did you not publicize your accomplishment, the City Council vote to approve your Business District project at the June 5 City Council meeting? The Vietnamese community here in San Jose would very much appreciate it if you could please answer that question, and please answer it with reason and truth, instead of evading the question with misleading, irrelevant arguments as you do with the mainstream American public.
Back the question you posed on KLIV, I must commend you on one thing, at least you are telling the truth THIS time. Yes, there were some attendees who are from outside the precise boundaries of the City of San Jose. I have the fortune of knowing a few of them: a nurse from Los Gatos, an engineer from Milpitas. Since you seem to not understand why, and you probably will never understand why due to your lack of outreach to the Vietnamese community, I must take this opportunity to answer your question. Why do I say "your lack of outreach" to the Vietnamese community on this issue? You probably still remember that you chose to attend a wedding anniversary of a president of a friendship-association (your main supporter for the New Saigon name, and later your supporter for Saigon Business District) rather than showing up for a few minutes to listen to more than 300 of your constituents at a community meeting on the Vietnamese business district issue on September 23?
The reason you yourself know these individuals are from "outside of San Jose" is because you recognize them as your supporters who you worked with during your campaign for City Council to replace Terry Gregory in 2005. They are the people who attended your fundraising dinners. They are the people who worked on your campaign, calling district 7 voters for you, walking door-to-door for you, putting up campaign signs for you. Why did you welcome help with your campaign from people outside of San Jose, why didn't you shoo them away then with your “this is a San Jose issue” argument?
Why did these people choose to attend the Dec. 9 community meeting? Very simple, to RIGHT a WRONG!!! Like many of us in the community, they admit now that they made a serious mistake in supporting you, in putting you in office. They didn’t know back then, that once you got there, you would only serve small special interest groups, like real estate developers, and not your constituents as an elected official should. Your constituents don't want another Gregory. Need I remind you of the scandal generated by your appointments to the Board of Directors of the Vietnamese American Community Center, which caused a major uproar and protest within San Jose's Vietnamese-American community?
Why did these people choose to attend the Dec. 9 community meeting? You invited them!!! When you went on Vietnam Television on Nov. 21 to insult the attendees of the Nov. 20 council meeting as a bunch of jobless individuals, people with nothing better to do than to attend a City Council meeting, you forgot to add that “I am only insulting San Jose residents”! If you had said that, these individuals probably would not have felt as much pain and would not have been as likely to show up at the Dec. 9 meeting.
In contradiction to your continued attempts to characterize your constituents and former supporters as a divided community to the mainstream media, we are united, not just in San Jose, but everywhere in California, and in the U.S. in this fight to clean up the San Jose City Council and restore democracy to the city of San Jose.
I hope this answers your question.
Respectfully,
My Phuong Le
email: myphuong_le@yahoo.com
cc: San Jose City Council and local Vietnamese and American media.
http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080102_01.htm