Thursday, January 31, 2008

Hình: 29.01.2008: Biểu Tình, lần 9, chống nghị viên Madison Nguyễn













Hình: 29.01.2008: Biểu Tình, lần 9, chống nghị viên Madison Nguyễn
(Black Tuesday Rally, SJ).

* Nguồn: http://www.vietnamdaily.com/gallery/main.php?g2_view=slideshow.Slideshow&g2_itemId=7286

Vote online for SJ City Council to reconsider their undemocratic decision in naming Saigon Business District for Story area

Please vote YES and forward to all of your friends:


http://forums.prospero.com/n/mb/message.asp?webtag=mn-news&msg=5343.1&ctx=11

Should the council reconsider its Saigon Business District vote?

No.
175 votes (32%)

Yes. (Click "Reply" below to post a comment).
367 votes (68%)



542 people have voted so far

Your vote was Yes. (Click "Reply" below to post a comment). on 1/31/2008 1:00 am



http://forums.prospero.com/n/mb/message.asp?webtag=mn-news&tid=5343&vote=2&submit=Vote

Wednesday, January 30, 2008

Video 7'50" Biểu tình thầm lặng Thứ Ba Đen lần 9 trước tiền đình Tòa Thị Chính thành phố San Jose ngày 29/01/2008


Thứ Tư, ngày 30 tháng 01 năm 2008
Video 7'50" Biểu tình thầm lặng Thứ Ba Đen lần 9 trước tiền đình Tòa Thị Chính thành phố San Jose ngày 29/01/2008
• VietVungVinh
Mời bấm xem

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp

Hình: Black Tuesday, kỳ 9 (Thứ Ba, 29-01-2008) - San Jose


Hình: Black Tuesday, kỳ 9 (Thứ Ba, 29-01-2008) - San Jose

http://www.vietnamdaily.com/index.php?c=article&p=40370

Ứng cử viên gốc Việt - Mặt trận giữa Ta và CSVN

Ứng cử viên gốc Việt - Mặt trận giữa Ta và CSVN

Kính thưa quý vị,

Là một phóng viên nghiệp dư của đài phát thanh sắc tộc 4EB ở Brisbane gần 20 năm nay, tôi vẫn chưa có cơ hội được phỏng vấn một ứng cử viên gốc Việt nào vào chính trường của Úc. Song, tôi vẫn thủ sẵn trong lòng một câu hỏi nếu có dịp phỏng vấn một ứng cử viên người Việt, và câu hỏi đó là:

- Trong trường hợp quyền lợi của đảng của ông / bà mâu thuẫn với quyền lợi chính trị của cộng đồng người Việt tị nạn CS, ông bà sẽ giải quyết theo hướng nào?

Tất nhiên, chúng ta đều hiểu, ai không nghe lời của Đảng thì sẽ không được Đảng ủng hộ, nhưng nếu bầu cho một ứng viên đồng hương, mà người này không tranh thủ quyền lợi cho chúng ta, chỉ tranh thủ quyền lợi cho đảng của họ, hoặc tranh thủ quyền lợi cho VC, thì người Việt tị nạn chúng ta có bầu chăng?

Thưa quý vị,

Tình đồng hương thật là quý báu, cho nên nếu có cơ hội chọn lựa giữa một ứng viên gốc Việt và một ứng viên không có gốc Việt, đương nhiên chúng ta sẽ ủng hộ người đồng hương, với điều kiện là cả hai ứng viên đều tranh thủ quyền lợi cho chúng ta tích cực và hiệu quả như nhau. Nhưng nếu ứng viên đồng hương của chúng ta lại không vì quyền lợi của chúng ta, mà đôi khi còn đi ngược lại nguyện vọng của chúng ta, thì ta bầu làm chi.

Trường hợp của Nghị Viên Madison Nguyễn ở San Jose là một điển hình.

Thưa quý vị,

Điểm khác biệt giữa chúng ta và những cử tri không có gốc Việt là vấn đề chính trị VN. Chúng ta và họ đều cần cơm no, áo ấm, tự do và tiện nghi, anh Tây anh Tàu nào, dù là cử tri hay ứng cử viên, cũng đều muốn địa phương của mình thịnh vượng. Nhưng chúng ta có thêm một nguyện vọng mà các anh Tây anh Tàu khác không có, đó là nguyện vọng chính trị, trên căn bản là không chấp nhận CSVN và chống những sự bành trướng của VC. Chúng ta đã mất VN, manh đất hải ngoại này là cứ địa cuối cùng, VC không thể nào xâm lấn nữa.

Nếu chúng ta mong mỏi có người đại diện tranh thủ cho quyền lợi của chúng ta, thì chắc chắn CSVN cũng đã dòm ngó đến việc này từ lâu. Lợi dụng lá phiếu VN cử tri đông ở một số vùng, VC cũng muốn có thêm tiếng nói của mình trong chính trường ở ngoại quốc.

Thử tưởng tượng một bạn trẻ thích giao lưu tiếp cận với "trong nước" mà lên nắm quyền nghị viên hay dân biểu thì ắt không bao lâu, văn công VN sẽ tràn ngập hải ngoại qua cao trào giao lưu. Các nhạc phẩm như Dậy Mà Đi (đưọc hát trong đại hội 5 của Mạng Lưới Tuổi Trẻ VN Lên Đường tại Mã Lai), Xuống Đường, Hát Cho Dân Tôi Nghe, thậm chí như Bác Đang Cùng Chúng Cháu Hành Quân (mà anh Lê Minh Tuấn, hậu duệ Thủ Đức, có nhắc đến), cũng có thể phóng vang khắp xóm.

Thưa quý vị,

Nếu tôi là VC, lo phần Việt Kiều Hải Ngoại, tôi chắc chắn sẽ cấy, hoặc mua cho bằng được các ông bà nghị viên, dân biểu gốc Việt ở hải ngoại. Điều này có lợi về chính trị, ngoại giao, lẫn kinh tế, sao lại không làm. Và có lẽ, VC "tiếp cận" với một chính trị gia gốc Việt dễ dàng hơn với một chính trị gia Mỹ hay Úc rất nhiều. Do đó, về phía ta, việc có bầu cho một ứng cử viên gốc Việt hay không không chỉ là một quyết định dựa trên bản sắc dân tộc, không chỉ dựa trên đường lối phục vụ của các chính đảng của Úc hay Mỹ, mà cần cân nhắc mặt trận giữa ta và VC.

Cho nên, kính thưa quý vị, ta không cần quá bận tâm về việc ứng viên có lo cho cơm áo, đời sống của chúng ta hay không, bởi vì cử tri người bản xứ sẽ chú mục vấn đề này. Ông bà nghị viên dân biểu của bất cứ sắc dân nào cũng phải lo cho tốt việc ấm no. Ta chỉ chú ý thái độ chính trị của ứng viên ấy đối với VC, đối với nguyện vọng chính trị của chúng ta. Cuộc dằn co chính không nằm ở vấn đề sắc tộc, mà đây là mặt trận giữa người Việt tị nạn CS và CSVN.

Nếu ai bảo tôi quá nhạy cảm, nhìn đâu cũng thấy VC, tôi sẽ trả lời: "Thấy mà còn thua, hì hì, huống hồ không thấy".

Kính,

Hoàng Nguyên
4EB Brisbane
hoang4eb@yahoo.com.au

Monday, January 28, 2008

Shame on Black Tuesday - There is no Democracy in San Jose - We love LITTLE SAIGON


Biểu ngữ đòi hỏi dân chủ của những người biểu tình trước Toà Thị Chính San Jose. TƯỜNG LINH

Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng - The Vote For Community Power


Thứ Hai, ngày 28 tháng 01 năm 2008
Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng
The Vote For Community Power
----------------------------------------
• Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ
CỬ TRI SAN JOSE ĐÒI DÂN CHỦ

P.O. BOX: O, San Jose, CA 95151-0015
Nguyễn Mộng Hùng: (408) 226-5518/ (408) 489-1050
Lê Hữu Phú: (408) 568-0219 Kim Anh: (408) 227-9748

Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng
The Vote For Community Power



Kính thưa quý vị đồng hương cử tri San Jose,

Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ xin được trình bày với quý vị đồng hương một chiến dịch đầu tiên để chuẩn bị cho việc bãi nhiệm bà nghị viên Madison Nguyễn sau đây:

Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng

Phong Trào CTSJĐDC kính mời quý vị đồng hương Việt Nam từ 18 tuổi trở hãy tham gia chiến dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng, nếu quý vị ủng hộ hai việc: Bãi nhiệm nghị viên Madison Nguyễn và ủng hộ “Little Saigon”.

Đây là một chiến dịch sẽ đem lại nhiều lợi ích cho cộng đồng chúng ta trong việc tranh đấu cho Little Saigon. Phong Trào CTSJĐDC xin tất cả quý vị đồng hương hãy giúp thực hiện các điều sau đây:

Mỗi người trong gia đình từ 18 tuổi trở lên sẽ lấy một bì thư, viết họ tên, địa chỉ của người cử tri đó trên góc trái. Nếu là cử tri khu vực 7 thì xin đề thêm district 7- tức là khu vực 7 ở ngay bên dưới của địa chỉ người gởi. Nếu người gởi không phải là khu vực 7 thì đừng viết chữ district 7. Theo mẫu dưới đây:


Xin Lưu Ý: * 2 câu Tiếng Anh quý vị ỦNG HỘ xin viết xuống.
* Nếu quý vị chỉ ủng hộ 1 câu thì xin viết 1 câu.
* Xin đừng tham dự CHIẾN DỊCH nếu không ủng hộ câu nào.

Kính mong quý vị làm việc này càng sớm càng tốt.

Phong trào sẽ nhận và tổng kết vào chiều ngày 10 tháng 2 năm 2008.

Đây là việc làm thiết thực để nói lên quyết tâm và sức mạnh đoàn kết của đa số cử tri khu vực 7 và của toàn TP. San Jose. Điều này sẽ cho HĐTP biết những người ủng hộ Little Saigon không phải là thiểu số. Chúng ta không chia rẽ như họ đã chỉ trích sai trái về Cộng Đồng Việt Nam trong việc chọn tên Little Saigon.

Đây là một yêu cầu mạnh mẽ để trả lời cho bà Madison Nguyễn qua lời tuyên bố nếu cử tri khu vực 7 yêu cầu thì bà sẽ từ chức. Những lá thư này là ý dân, “ý dân là ý trời”!

Chiến dịch này sẽ đem lại một sức mạnh lớn lao cho chúng ta.

Việc tham dự chiến dịch này sẽ áp lực HĐTP phải làm theo đúng luật “Dân Chủ”, nếu không thì người dân sẽ xử dụng luật pháp để bãi nhiệm họ. Chỉ một phong bì và một con tem mà chúng ta sẽ xây dựng được một tiếng nói mạnh mẽ cho Cộng Đồng. Sự hăng say này của chúng ta sẽ làm tăng giá trị và tăng sức mạnh cho việc chúng ta đã và đang làm cho những ngày thứ ba đen ô nhục.

PT mong rằng quý vị đồng hương sẽ hưởng ứng đông đảo và kêu gọi con cháu, bạn bè, thân hữu của quý vị hãy tiếp tay làm cho chiến dịch thành công trong thời gian ngắn nhất, để chúng ta còn chuẩn bị những giai đoạn tiếp theo cho việc bãi nhiệm bà Madison Nguyễn đi đến tốt đẹp và thành công. Xin quý vị đồng hương vào web site www.sjvoters4democracy.com để coi mẫu “Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng”.

Kính chào quý vị cử tri San Jose, một phong bì, một con tem vì sức mạnh của Cộng Đồng.

San Jose, ngày 18/1/2008

TM. Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ

Nguyễn Mộng Hùng
littlesaigon_sj@yahoo.com

Đây là những zip code của Khu 7: 95111, 95122, 95112 và một phần của 95136, 95125, 95121


http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080128_07.htm

Saturday, January 26, 2008

Tâm Thư kính gửi quý hội đoàn, tổ chức, cơ quan, đồng hương vùng Bắc Cali


Thứ Bảy, ngày 26 tháng 01 năm 2008
Tâm Thư kính gửi quý hội đoàn, tổ chức, cơ quan, đồng hương vùng Bắc Cali.
-----------------------------------------------
• Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ
Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ
P.O. Box O, San Jose, CA 95151 - 0015
Phone: (408) 786-5875 & (408) 608-5632
www.sjvoters4democracy.com

San Jose, ngày 25 tháng Giêng, 2008.

TÂM THƯ


Kính thưa quý bậc trưởng thượng,
Quý hội đoàn, tổ chức,
Quý cơ quan truyền thông báo chí,
Cùng quý đồng hương vùng Bắc California.


Như quý vị đã biết, ước muốn tha thiết của đại đa số người Việt tỵ nạn tại thành phố San Jose là muốn có một khu vực mang tên Little Saigon. Tuy nhiên, tiến trình đặt tên này đã xảy ra với nhiều sai trái và thông tin sai lạc từ phía NV Madison Nguyễn. Chính vì vậy đã đưa đến quyết định phản dân chủ của Hội đồng thành phố SJ trong Đêm Điều Trần 20/11/2007. Nghị Viên Madison Nguyễn cùng Thị trưởng Chuck Reed và sáu nghị viên khác đã lạm dụng quyền lực bằng cách độc đoán gạt bỏ tên Little Saigon là tên đứng đầu trong phiếu thăm dò chính thức của Cơ quan Tái Phát Triển TP, để áp đặt tên Saigon Business District là cái tên đứng hạng chót, ngược với nguyện vọng của người dân một cách trắng trợn. Sự phẫn nộ của đồng hương vì thế đã bùng nổ mạnh mẽ, đi đến một Quyết Nghị đã được thành hình sau phiên họp Khoáng Đại Cộng đồng ngày 9-12-2007. Ủy Ban Vận Động Tên Little Saigon đã được mở rộng thành Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ nhằm đáp ứng trọng trách mà hơn 2000 đồng hương đã giao phó cho chúng tôi trong phiên họp nói trên tại San Jose Unified Event Center.

Kính thưa quý vị,

Một trong những quyết định trong ngày Họp Khoáng Đại là sẽ biểu tình vào mỗi thứ Ba hàng tuần (được gọi là Thứ Ba Đen) trước Toà Thị Chính Thành Phố San Jose để nói lên sự phản đối của chúng ta về cách hành xử ngang ngược của Hội Đồng Thành Phố (HĐTP) cũng như để đánh động dư luận địa phương về việc làm thiếu dân chủ này.

Đến nay chúng ta đã tổ chức đưọc 8 cuộc biểu tình liên tục bất kể ngày đi làm hay ngay nghỉ lễ, bất kể trời mưa hay bão, với đủ mọi thành phần dân chúng tham dự. Ngày càng có đông đồng hương hưởng ứng nhất là vào những ngày nghỉ lễ. Những cuộc biểu tình với tính tự phát lúc ban đầu, nay dần dần đã đi vào nề nếp: quy củ, trật tự ôn hòa hơn. Thậm chí, tinh thần của những cuộc biểu tình gần đây là “biểu tình thầm lặng”. Nhờ đó, ngày càng được sự thong hiểu, ủng hộ của cư dân địa phương, của truyền thông báo chí gần xa, và cao hơn hết là sự tín nhiệm, giúp đỡ, biên thư va cố vấn của các chính giới dòng chính như Dân Biểu Tiểu Bang California Khu Vực 23, ông Joe Coto; Giám sát viên Quận hạt Santa Clara, ông Pete McHugh; và Chủ tịch Hiệp Hội Tiểu Thương California, bà Betty Joe Toccoli. Ngay cả tờ San Jose Mercury News là tờ báo đã cho đăng tải thường xuyên các bài bênh vực, ủng hộ NV Madison Nguyễn mà gần đây, ông Scott Herhold, một cây bút uy tín, rường cột của tờ báo này đã viết một bài phân tích khuyên NV Madison Nguyễn nên “nhượng bộ”. Trước những yêu cầu chính đáng của những người ủng hộ danh xưng Little Saigon là tiếng nói đa số trong cộng đồng người Việt. Chúng ta rất vui mừng trước những diễn tiến thuận lợi này. Chúng tôi hân hoan biểu dương tinh thần bảo vệ chính nghĩa dân chủ của quý đồng hương; chân thành cảm tạ sự hợp tác tích cực của quý hội đoàn, cũng như sự giúp đỡ không ngừng nghỉ của quý cơ quan truyền thông báo chí vùng Bắc Cali. Chúng tôi tin tưởng chúng ta sẽ tiếp tục đoàn kết, bày tỏ lập trường bảo vệ dân chủ và danh dự của cộng đồng chúng ta trong ôn hoà cho đến khi nhận được sự đáp ứng của HĐTP.

Kính thưa quý vị,

Vào dịp Năm hết Tết đến, sẽ có nhiều tiệc tùng Tất Niên hoặc Tân Niên do các hội đoàn tổ chức. Phong Trào xin kêu gọi quý đồng hương ủng hộ Little Saigon, nếu đi tham dự mà có sự hiện diện của Nghị Viên Madison Nguyễn, nếu cần bày tỏ lập trường của mình, xin hãy bày tỏ trong tinh thần ôn hòa như đồng loạt ra về trong yên lặng. Xin hãy cẩn thận, đừng vô tình tạo cơ hội cho những người bất đồng ý kiến khai thác và xuyên tạc chính nghĩa mà chúng ta đang theo đuổi. Kính mong quý đồng hương lưu ý vì chúng ta không thể để bất cứ điều gì xảy ra làm phương hại đến cuộc đấu tranh đầy thử thách nhưng chính đáng này.

Quý đồng hương thân mến

Trước thềm Năm Mới Mậu Tý, Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ xin được gửi đến quý bậc trưởng thượng, quý hội đoàn, tổ chức, quý cơ quan truyền thông báo chí, cùng quý đồng hương những lời chúc tốt đẹp nhất cho một năm mới khang an, thịnh vượng, phúc lộc tràn đầy.

Nguyện xin Hồn Thiêng Sông Núi phù hộ cho cuộc đấu tranh đòi Công Lý, Dân Chủ và Danh Dự của cộng đồng người Việt tỵ nạn tại TP San Jose sớm đạt được thành công mỹ mãn, để chúng ta cùng chung tay xây dựng một tập thể người Việt hải ngoại thịnh vượng, hài hòa và mạnh mẽ hầu yểm trợ cho cuộc đấu tranh vì Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền cho quê hương Việt Nam thân yêu.


Trân Trọng Kính Chào Đoàn Kết!

Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ.

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080126_01.htm

Friday, January 25, 2008

Joe Coto, Assemblymember of District 23, sent to SJ Mayor Reed, regarding Little Saigon naming issue


Date: Fri, 25 Jan 2008 09:20:42 -0800

Subject: Joe Coto, Assemblymember of District 23, sent to SJ Mayor Reed, regarding Little Saigon naming issue.

We are honor to inform the general public that California Assemblymember of District 23, Joe Coto, had sent a letter to City of San Jose Mayor Chuck Reed, asking to reconsider the naming decision of SBD due to the great concerns from majority of our city citizens.

Regards,

Barry H. Do
Executive Board, Member
San Jose Voters For Democracy
sjvoters4democracy@gmail.com

Hình: 22-01-2008: Biểu Tình chống nghị viên Madison Nguyễn, lần 8, tại San Jose (8th Black Tuesday Rally, SJ)







* Source:

http://www.vietnamdaily.com/gallery/main.php?g2_view=slideshow.Slideshow&g2_itemId=7115

Hình: 22-01-2008: Biểu Tình chống nghị viên Madison Nguyễn, lần 8, tại San Jose (8th Black Tuesday Rally, SJ)

Thursday, January 24, 2008

Thư Trả Lời Đảng Dân Chủ về “Nghị quyết chống bãi nhiệm”


Thứ Năm, ngày 24 tháng 01 năm 2008
Thư Trả Lời Đảng Dân Chủ về “Nghị quyết chống bãi nhiệm”
-------------------------------------------------------
• Đỗ Hùng


Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ
P.O. Box O, San Jose, CA 95151 - 0015
Phone: (408) 786-5875 & (408) 608-5632
www.sjvoters4democracy.com



San Jose, ngày 24 tháng Giêng, 2008.

Kính gởi: Ông Steve Preminger, Chủ tịch Đảng Dân Chủ Quận hạt Santa Clara (SCCDP).
Cc: Ông Howard Dean, Chủ tịch Đảng Dân Chủ Hoa Kỳ
Dân biểu Mike Honda, 15th Congressional District, California
Dân biểu Zoe Lofgren, 16th Congressional District, California

Ông Preminger thân mến:

Phong Trào Cử Tri Đòi Dân Chủ (SJVFD) tại San Jose mạnh mẽ yêu cầu ông và các uỷ viên Đảng Dân Chủ Trung Ương của quận hạt Santa Clara thu hồi cái gọi là “Nghị quyết chống bãi nhiệm” do ông Clark Williams đệ nạp trong buổi họp của hội đồng trung ương đảng dân chủ của quận hạt ngày 10 tháng Giêng năm 2008 vì những lý do sau đây:

-SCCDP sẽ gây chia rẽ Đảng Dân Chủ từ cấp tiểu bang cho đến Trung ương trong một vấn đề có tính cách địa phương mà tổ chức của ông không những không thấu hiểu mà còn không cố gắng tìm hiểu nguyên nhân sâu xa của vấn đề quan trọng này (sự xáo trộn liên hệ đên danh xưng cho một khu vực thương mãi).

-Sự chia rẽ trong các tầng lớp khác nhau của Đảng Dân Chủ sẽ không tránh khỏi khi có nhiều ý kiến đối với vấn đề này một khi toàn vẹn vấn đề được đưa ra mổ xẻ từng chi tiết cũng như đưa ra ánh sáng.

-Đảng Dân Chủ chắc chắn sẽ mất đi một khối cử tri mạnh mẽ và chủ yếu từ đa số người Mỹ gốc Việt khắp nơi trên Hoa Kỳ vì vấn đề nói trên đang được phổ biến rộng rãi trong cộng đồng Việt tại khắp mọi nơi. SJVFD đang được sự ủng hộ của nhiều chính giới, cộng đồng dòng chính cũng như các cộng đồng người Mỹ gốc Việt sinh sống khắp mọi nơi trên thế giới tự do không những chỉ tại Hoa Kỳ.
Trong cuộc bầu cử quốc hội vừa qua, chiến thắng sít sao của Thượng Nghị Sĩ Jim West là do phiếu bầu của hàng ngàn người Việt sinh sống tại miền Bắc tiểu bang Virginia. Tuy với đa số rất nhỏ nhoi, Đảng Dân Chủ vẫn nắm quyền kiểm soát Thượng Viện.

-SJVFD sẽ dùng phương cách dân chủ nhất để bãi nhiệm một vị dân cử gốc Việt đã không còn được cử tri và cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại San Jose tin tưởng và tín nhiệm. Do đó tiến trình bãi nhiệm một vị dân cử như trường hợp NV Madison không nhất thiết đòi hỏi bà phải phạm tội theo như luật lệ hiện hành về vấn đề bãi nhiệm. Hơn nữa, vấn đề phạm tội, có tội hay không còn chờ thời gian trả lời và công lý phán quyết.

-Tiến trình bãi nhiệm NV Madison rõ ràng không căn cứ trên các ý kiến khác nhau về một vấn đề đơn thuần (đặt tên cho một khu vực) nhưng là do một chuỗi dài các hành động sai trái mà bà ấy đã làm đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt.

-NV Madison đã chứng tỏ rõ rệt thái độ khinh miệt bất cần của bà đối với sự tin cậy của công chúng trong khi bà không hành động theo nguyện vọng của khối đa số trong cộng đồng đã đưa bà lên chức vụ dân cử mà bà đang có.

Căn bản vững chắc về lý do chính bãi nhiệm NV Madison là một chuỗi dài những hành động sai trái và những hướng dẫn sai lạc của bà ta đối với các vị dân cử thành phố. Điều này đã đưa đến quyết định phản dân chủ của Hội Đồng Thành Phố trong Đêm Công chúng Điều Trần 20 tháng 11 năm 2007. Lý do này đặt nền móng trên nguyên tắc dân chủ là chính quyền do dân và vì dân. Thật đáng tiếc Đảng Dân Chủ lại đứng ra nói lên tiếng nói chống đối tiến trình dân chủ này.

Việc phổ biến cái gọi là “Nghị quyết chống bãi nhiệm” chỉ gây thiệt hại và chia rẽ Đảng Dân Chủ hơn là đoàn kết và tạo sức mạnh cho Đảng đang phải đối đầu với các thách thức trong cuộc bầu cử Tổng thống và Quốc hội vào tháng 11 sắp tới.

Do đó chúng tôi tin tưởng rằng Hội đồng Trung ương Đảng Dân Chủ của quận hạt Santa Clara cần phải thu hồi nghị quyết không cần thiết này trước khi xảy ra những hậu quả bất lường từ phía công chúng và các thành viên của Đảng Dân Chủ trên khắp Hoa Kỳ.

Trân trọng,

Đỗ Hùng
Thành Viên Hội Đồng Điều Hành
Phong Trào Cử tri San Jose đòi hỏi Dân chủ

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080124_05.htm

Video 5'46": Biểu tình Thứ Ba Đen, lần 8, ngày 22-1-2008


Thứ Tư, ngày 23 tháng 01 năm 2008
Video 5'46": Biểu tình Thứ Ba Đen lần 8 ngày 22-1-2008
Mời bấm xem

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp

Thư của Mỹ Phương về tên gọi MaTown cho khu thương mại Saigon Business District


Thứ Năm, ngày 24 tháng 01 năm 2008
Thư của Mỹ Phương về tên gọi MaTown cho khu thương mại Saigon Business District
----------------------------------------------------
• Mỹ Phương

San Jose, ngày 22/1/2008

Kinh thưa quý bậc trưởng thượng cùng quý đồng hương,

Cuối tuần rồi, Mỹ Phương có cơ hội nghe chương trình “bàn luận” trên một đài phát thanh địa phương bàn về việc Mỹ Phương đề nghị là chúng ta nên gọi khu thương mại trên đường Story (Saigon Business District—SBD) là “MaTown.” Các xướng ngôn viên nói rằng Mỹ Phương ám chỉ là những người làm ăn buôn bán và sinh sống trong vùng đó là ma quỷ. Rất may là với phương tiện truyền thông hiện đại, những lời phát biểu của Mỹ Phương ngày hôm đó được thâu và giữ lại trên vietvungvinh.com để không ai có thể bóp méo sự thật. Xin được phép ghi lại ở đây, “Mỹ Phương đề nghị bây giờ mình gọi cái chổ SBD đó là MaTown. Có hai lý do, cái lý do thứ nhất là chữ Ma tiếng Anh là đọc ngắn của chữ Madison để mình nhắc nhở người Mỹ rằng cổ đã áp đặt chính trị lên cái tên đó thì cái vùng đó là sẽ được đặt tên là cái tên của cô… Cái lý do thứ hai, chữ Ma, mình hiểu đó là chữ ma quỷ, thành ra mình phải nhắc nhở cộng đồng mình phải làm sao gạt cái cô Ma đó ra khỏi cái toà thị chính này.”


Xem video clip


Trước hết, không ai trong chúng ta, những người đã quan tâm đến vấn đề này và ở đến giờ phút cuối cùng tối hôm đó, mà không công nhận rằng chính Nghị viên (NV) Madison là người áp đặt và sống chết với cái tên SBD này. Các nghị viên khác chỉ bầu theo ý bà ta mà thôi. Xin được trích một vài lời phát biểu từ NV Forrest William, “in regarding to the naming, I am going to go with Madison, because she’s asked us and she’s your elected official” (tạm dịch, “liên quan đến vấn đề tên gọi, tôi thuận ý với Madison vì bà ta yêu cầu tôi và bà là người quí vị bầu lên”) và từ NV Pyle, “it’s your district, and you have a representative, I would never presume someone would come to my district and tell me what to do and I will go with Madison and her suggestion,” (tạm dịch, “đây là khu vực của quý vị và quý vị có một người đại diện, tôi không muốn một người khác nhảy vào trong KV của tôi và bảo tôi phải làm này nọ, và (vì vậy) tôi đồng thuận với Madison và đi theo đề nghị của bà.”) Chúng ta không thể quên hai lần NV Madison lạnh lùng và kiên quyết từ chối các giải pháp dung hoà từ hai NV Constant và Chu. NV Madison đơn giản là người sinh ra cái tên SBD cho khu vực này thì chúng ta nên vinh danh bà bằng cách đặt tên cho nó là Madison Town, và gọi tắt (và cho nó có âm hưởng) là MaTown thì có gì là không hợp lý đâu? Như tên Vietnamese Business District sẽ tự dưng được gọi nôm na đi thành VietnamTown, đây là điều rất nhiều đồng hương đã đặt câu hỏi, có phải đó là lý do mà NV Madison đã im hơi lặng tiếng không quảng bá cho thành công vẻ vang của bà trong buổi họp HĐTP ngày 05/06 khi dự án này được thông qua. Chuyện vinh danh NV Madison qua quyết định phản dân chủ của bà bằng cách đặt tên Ma Town cho khu vực này đâu phải là chuyện bất thường. Ngay cả ông thị trưởng Reed và phó thị trưởng Corterse cũng khuyến khích chúng ta muốn gọi gì thi gọi mà, đâu có ai cấm cản chúng ta đâu?

Còn chữ Ma, tiếng Việt có nghĩa là ma quỷ thì là một sự trùng hợp ngẫu nhiên mà thôi. Mỹ Phương hoàn toàn không có ý nói là các cư dân & cơ sở thương mại trong khu vực đó là ma quỷ. Đó là do các xướng ngôn viên đáng tuổi cha chú mà Mỹ Phương từng kính nể, cố tình xuyên tạc, diễn dịch theo chiều hướng có lợi cho phe nhóm họ mà thôi. Mỹ Phương có ý nói rằng khu vực đó đang bị Ma ám (tức là quay lại vấn đề áp đặt của NV Madison lên cộng đồng chúng ta, khi bà nhất quyết lấy cái tên đứng chót trong bản thăm dò của thành phố để đặt cho vùng này.) Có cái gì đó rất thâm độc, quỷ quyệt và vô lý trong cách các xướng ngôn viên của đài phát thanh này cố tình diễn dịch!!! Cái vô lý ở đây là nếu Mỹ Phương nói rằng những người trong khu vực đó là ma (chứ không phải là khu vực này bị Ma ám) thì tại sao Mỹ Phương lại nói rằng cái tên này (MaTown) nhắc nhở cộng đồng chúng ta là chúng ta phải vận động mời NV Madison ra khỏi HĐTP (để khu vực này khỏi bị Ma ám nữa).

Xin được trình bày thêm một vài lý do vì sao không thể vu vạ cho Mỹ Phương là đã ám chỉ quý vị đồng hương trong khu vực này là ma quỷ.

Trên phương diện lý trí, cá nhân Mỹ Phương đã từng đi bộ từng cửa tiệm cũng như từng nhà cư dân trong khu vực này khi cơ quan tái phát triển thành phố (RDA) gởi ra các lá thư trưng cầu dân ý, và Mỹ Phương đang còn giữ gần 200 thỉnh nguyện thư (TNT) của quý vị đó ủng hộ cho tên Little Saigòn. Mỹ Phương trân quý sự ủng hộ này, vì chính sự ủng hộ mạnh mẽ của quý vị mà tên Little Saigon đã đứng đầu bảng, trong khi tên SBD do NV Madison Nguyen áp đặt lại về chót, thì không có lý do gì mà Mỹ Phương có ý xấu nói rằng quý vị là ma quỷ, là người của cõi âm như lời đài phát thanh đó đã xuyên tạc! Ngoài ra, chắc quí vị còn nhớ trong buổi họp cộng đồng đầu tiên ngày 15/08 tại thư viện Tully, một tham dự viên đã cảnh báo với thành phố về nguồn tin là ông chủ của VietnamTown (mà cũng là chủ nhân của Grand Century) đã cho các nhân viên an ninh đến từng cửa tiệm (bên trong Grand Century) yêu cầu họ ký TNT ủng hộ cho tên Vietnamese Business District và phải nộp lại trong vòng 2 tiếng. Làm sao cộng đồng biết được chuyện này nếu không có sự thông báo từ quý vị chủ nhân các cơ sở thương mại này? Mỹ Phương nhắc đến chuyện này đề chứng minh cho quý vị thấy rằng, có rất nhiều cơ sở thương mại và cư dân trong vùng này đã và đang ủng hộ chính nghĩa Little Saigon, một cách âm thầm hay ra mặt, thì làm sao Mỹ Phương có thể dẫm đạp lên sự ủng hộ đó để gọi quý vị là ma quỷ như lời gán ghép của đài phát thanh không trung thực đó?

Trên phương diện tình cảm, Mỹ Phương xin thưa rằng làm sao Mỹ Phương có thể nói những người buôn bán và sinh sống trong khu thương mại đó là ma quỷ được, khi mà một trong những gia đình đó là anh chị và hai cháu nhỏ của Mỹ Phương, mà Mỹ Phương rất quý và lúc nào cũng mong muốn dành nhiều thời gian hơn để chơi đuà với các cháu nếu không phải bận trường lớp và những sinh hoạt cộng đồng.

Tóm lại, những điều mà quí vị đã nghe một đài phát thanh tại địa phương xuyên tạc tên Ma Town chỉ là hành động gắp lửa bỏ tay người đầy ác ý mà thôi. Phỏng tay Mỹ Phương thì chỉ là phương hại cá nhân, nhưng Mỹ Phương hy vọng rằng quý vị thính giả, độc giả sẽ sáng suốt nhận ra rằng đây là một chiêu bài rất thâm độc nhằm chia rẽ cử tri người Việt khu vực 7 với Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ, vì đối phương của chúng ta biết rằng trên phương diện hành chánh và luật pháp, cử tri người Việt khu vực 7 là yếu tố duy nhất quyết định sự thành công của tiến trình bãi nhiệm NV Madison. Và đó là lý do duy nhất mà Mỹ Phương phải viết thư này thưa cùng quý vị.

Mỹ Phương hy vọng quí bậc trưởng thượng, quý vị đồng hương và các cơ quan truyền thông báo chí phổ biến rộng rãi dùm Mỹ Phương thư này, ngõ hầu chúng ta có được sự hiểu biết thông cảm lẫn nhau. Nếu sự chân tình của Mỹ Phương gây hiểu lầm hay phiền muộn cho quý vị thì Mỹ Phương thành thật xin được quý vị lượng thứ cho. Hơn bao giờ hết, chúng ta cần sự đoàn kết trong cộng đồng cho công cuộc tranh đầu đầy cam go này, mà phong trào của chúng ta thì hoàn toàn thua thiệt về mọi mặt: từ tiền bạc, thế lực, cho đến tiếng nói. Nhưng chúng ta không thiếu sự đoàn kết, lòng quyết tâm với hy vọng là một ngày không xa, chính nghĩa sẽ chiến thắng, nền dân chủ thực thụ sẽ được phục hồi cho cộng đồng VN nói riêng và thành phố San Jose nói chung.

Trân trọng kính chào.
Mỹ Phương.

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080124_01.htm

Wednesday, January 23, 2008

County Supervisor Pete McHugh, advisor of SJ Voters For Democracy, invites you to attend the 2008 STATE OF THE COUNTY ADDRESS

On Jan 22, 2008 7:36 PM, Teresa Hung wrote:

County Supervisor Pete McHugh ,
incoming Chair of the Board of Supervisors,
invites you to attend the

2008 STATE OF THE COUNTY ADDRESS

Tuesday, January 29th
11 AM

Board of Supervisors' Chambers
County Government Center
70 West Hedding Street , San Jose


The presentation will be part of the Board of Supervisors'
regular morning session as a time certain item.

After the presentation, a light buffet lunch will
be served in the Lower Level conference room area.
For additional information, call 408-299-5030.

Tuesday, January 22, 2008

SJMN's editor, Scott Herhold, adviced Madison Nguyen to budge on Little Saigon

Date: Tue, 22 Jan 2008 00:58:42 -0800
From: sarahdo1999@gmail.com

Dear Little Saigon supporters:

Please write emails or call Mr. Herhold for his understanding and support of our good cause for Little Saigon.

You can find his info's at the end of the following link's article:

Shortcut to: http://www.mercurynews.com/news/ci_7995407

SJMN's Online Vote regarding Chuck Reed

Date: Mon, 21 Jan 2008 19:15:31 -0800
From: "Truc Chi"

Please click the following, VOTE & SHARE YOUR OPINION how Mayor Reed turned his back on the Viet community.

Democratic Party in Santa Clara County supported Anti-Recall Madison Nguyen, that means they choose to go against people's will.

I wonder how that ANTI-RECALL Resolution will affect Hillary Clinton or any other D-candidates from now on.

Please be careful with your VOTE in the 2008 Election. Check the candidates, try to find out who are the strong financial supporters behind them.

Flip flop politicians tend to use people's votes for the elected seats, and then serve for their financial supporters' agendas after they get elected.

VOTE FOR CANDIDATES WITH GOOD HEART AND PRINCIPLES only.

http://forums.prospero.com/n/mb/message.asp?webtag=mn-news&tid=5284&vote=5&submit=Vote

Monday, January 21, 2008

Biểu tình thầm lặng tại McEnery Convention Center (16-01-2008)


Hình: Biểu tình thầm lặng trước McEnery Convention Center. Lê Bình

Biểu tình thầm lặng tại McEnery Convention Center
CHI NAM

Vào sáng thứ Tư 16.1.08 vào dịp Thị trưởng đọc bài diễn văn đầu năm gửi cư dân San Jose thì đoàn biểu tình đã có mặt bên ngoài phòng họp để bày tỏ nguyện vọng. Trời San Jose vào sáng sớm lúc 7 giờ xuống 7 độ C, đã có khoảng vài trăm người tại McEnery Convention Center [150 W. San Carlos St.], với cờ và biểu ngữ. Cuộc biểu tình diễn ra trong thầm lặng. Không hô khẩu hiệu, đoàn người tuần hành trong im lặng, có nhiều người còn dùng băng keo dán kín miệng. Cuộc biểu tình kéo dài từ lúc buổi họp của thành phố bắt đầu lúc 7:30 sáng đến 9 giờ sáng. Tham dự cuộc họp đầu năm của thành phố gồm các nghị viên, các viên chức quận hạt, dân cử của các thành phố lân cận và các công thương kỹ nghệ gia, … đã chứng kiến cuộc biểu tình.

Trước đó, hôm thứ Ba 15.01.2008, trước tòa thị chính thành phố San Jose có khoảng trên dưới 200 người tham dự cuộc biểu tình như thường lệ. Theo một người tham dự thì “Gia đình tôi là 7 người, gồm ba mẹ tôi và gia đình của tôi. Đó là chưa kể số anh chị em của chúng tôi. Cho nên mỗi người đến đây đại diện cho mỗi gia đình người Việt trong cộng đồng.” Và như các bản tường thuật vừa qua trên các cơ quan truyền thông Việt Mỹ, thì cuộc biểu tình tại tòa thị chính San Jose là nhận sự ủy quyền của hơn 2,000 gia đình người Việt tại Bắc Cali.


Theo những người tham dự nhận xét đây là lần đầu tiên tại San Jose sự đoàn kết của tất cả mọi thành phần, mọi khuynh hướng đông đảo nhất. Cuộc biểu tình sẽ dẫn đến kết quả như thế nào thì chưa thể có câu kết luận, nhưng theo tình hình và số người tham dự bao giờ cũng đông đảo thì quyết tâm của người biểu tình sẽ không dừng lại ở đây. Nhiều biến chuyển sẽ đến.

Cuộc biểu tình hôm thứ Ba 15/1/08 có vài chuyển biến, người tham dự tập trung vào nữ NV Madison Nguyễn với những câu khẩu hiệu mạnh mẽ hơn, tiếng hô to hơn và nhịp nhàng hơn. Có những người còn mang theo còi để thổi lên gây sự chú ý cho những người qua đường. Và có đông đủ các thành phần xã hội từ người cao niên đến các em nhỏ, có phụ nữ và cũng có những người ngồi trên xe lăn, có những người lao động và có những người cổ trắng.

Một cuộc thăm dò trên báo online của tờ Mercury News với câu hỏi Nghị viên Madison Nguyễn (có) nên hay không nên từ chức. Có 6,168 người tham dự. Kết quả ghi được vào ngày 15/1/08 có 34% (2,110 người) trả lời “Không”, và 66% (4,058 người) trả lời “Có”.

http://www.viettribune.com/vt/index.php?id=1876

Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng - The Vote For Community Power



Thứ Hai, ngày 21 tháng 01 năm 2008
Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng
The Vote For Community Power
----------------------------------------
• Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ


CỬ TRI SAN JOSE ĐÒI DÂN CHỦ
P.O. BOX: O, San Jose, CA 95151-0015 / Thomas Nguyen: (408) 206-2605

Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng
The Vote For Community Power



Kính thưa quý vị đồng hương cử tri San Jose,

Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ xin được trình bày với quý vị đồng hương một chiến dịch đầu tiên để chuẩn bị cho việc bãi nhiệm bà nghị viên Madison Nguyễn sau đây:

Chiến Dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng

Phong Trào CTSJĐDC kính mời quý vị đồng hương Việt Nam từ 18 tuổi trở lên ở trong thành phố San Jose hãy tham gia chiến dịch Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng, nếu quý vị ủng hộ hai việc: Bãi nhiệm nghị viên Madison Nguyễn và ủng hộ “Little Saigon”. Đây là một chiến dịch sẽ đem lại nhiều lợi ích cho cộng đồng chúng ta trong việc tranh đấu cho Little Saigon. Phong Trào CTSJĐDC xin tất cả quý vị đồng hương ở San Jose hãy giúp thực hiện các điều sau đây:

1/-Mỗi người trong gia đình từ 18 tuổi trở lên sẽ lấy một bì thư 3in x 6in, viết họ tên, địa chỉ của người cử tri đó trên góc trái. Nếu là cử tri khu vực 7 thì xin đề thêm district 7 tức là khu vực 7 ở ngay bên dưới của địa chỉ người gởi. Nếu người gởi không phải là khu vực 7 thì đừng viết chữ district 7.

2/-Ghi rõ địa chỉ người nhận là:San Jose Voters For Democracy, P.O.
Box: O, San Jose, CA 95151- 0015


.3/-Bên góc trái phía dưới, mỗi cử tri xin ghi rõ hai câu bằng tiếng Mỹ như sau:

I support the Recall of Madison Nguyen
I support Little Saigon


Nếu quý vị ủng hộ cho một trong hai điều kể trên thì chỉ viết câu mà quý vị ủng hộ.
Nếu quý vị không ủng hộ cả hai điều trên thì xin đừng tham gia chiến dịch này.

4/-Dán một con tem 41 cents vào phong bì và đem bỏ vào thùng thư bưu điện.


Kính mong quý vị làm việc này càng sớm càng tốt trong vòng một tuần lễ từ hôm nay cho đến hết ngày 25 tháng một. Khi Phong Trào (PT) nhận được thư của quý vị, chúng tôi sẽ phân chia thư của quý vị thành 2 danh sách:

1/-Danh sách cử tri khu vực 7 sẽ được chụp lại và gởi cho bà Madison Nguyễn để yêu cầu bà từ chức theo theo lời bà thách thức và cũng là nguyện vọng của cử tri khu vực 7 .

2/-Danh sách thứ hai của các cử tri khu vực khác sẽ gởi cho HĐTP để thông báo cho họ biết toàn thể Cộng Đồng Việt Nam ở San Jose đã quyết tâm muốn bà Madison Nguyễn từ chức để tránh bị bãi nhiệm vì chúng ta không còn tin tưởng ở khả năng làm việc của bà.

Đây là việc làm thiết thực để nói lên sự quyết tâm và sức mạnh đoàn kết của đa số cử tri khu vực 7 và của toàn TP. San Jose. Điều này sẽ cho HĐTP biết những người ủng hộ Little Saigon không phải là thiểu số; Chúng ta không chia rẽ như họ đã chỉ trích sai trái về Cộng Đồng Việt Nam trong việc chọn tên Little Saigon.

Đây là một yêu cầu mạnh mẽ để trả lời cho bà Madison Nguyễn qua lời tuyên bố nếu cử tri khu vực 7 yêu cầu thì bà sẽ từ chức. Những lá thư này là ý dân, “ý dân là ý trời”! Chiến dịch này sẽ đem lại một sức mạnh vô biên cho chúng ta, lần đầu tiên trong lịch sử San Jose và nó sẽ răn đe cả Thị Trưởng và những nghị viên nào làm bậy, coi thường cũng như nhục mạ người dân phải lấy đây làm gương.

Việc tham dự chiến dịch này sẽ áp lực HĐTP phải làm theo đúng luật “Dân Chủ” nếu không thì người dân sẽ xử dụng luật pháp để bãi nhiệm họ. Chỉ một phong bì và một con tem mà chúng ta sẽ xây dựng được một tiếng nói mạnh mẽ cho Cộng Đồng. Sự hăng say này của chúng ta sẽ làm tăng giá trị và tăng sức mạnh cho việc chúng ta đã và đang làm cho những ngày thứ ba đen ô nhục.

PT mong rằng quý vị đồng hương sẽ hưởng ứng đông đảo và kêu gọi con cháu, bạn bè, thân hữu của quý vị hãy tiếp tay làm cho chiến dịch thành công trong vòng một tuần lễ để vượt mọi kỷ lục và để chúng ta còn chuẩn bị những giai đoạn tiếp theo cho việc bãi nhiệm bà Madison Nguyễn đi đến tốt đẹp và thành công. Xin quý vị đồng hương vào web site www.sjvoters4democracy.com để coi mẫu “Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng”.

Kính chào quý vị cử tri San Jose, một phong bì, một con tem vì sức mạnh của Cộng Đồng.

San Jose, ngày 18/1/2008

TM. Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ

Thomas Nguyễn
(408)206-2605
littlesaigon_sj@yahoo.com


Đây là những zip code của Khu 7: 95111, 95122, 95112 và một phần của 95136, 95125, 95121

Down load

Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng (.doc)

Lá Phiếu Sức Mạnh Cộng Đồng (.pdf)


http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080121_01.htm

San Jose Mercury News - Vote on Chuck Reed performance

Please click the following link and vote:

http://forums.prospero.com/n/mb/message.asp?webtag=mn-news&tid=5284&vote=5&s
ubmit=Vote

How would you rate San Jose Mayor Chuck Reed's first year in office?

Excellent.
39 votes (3%)
Good.
30 votes (2%)
Fair.
24 votes (2%)
Poor.
61 votes (4%)
Failing. (Click "Reply" below to post a comment).
1266 votes (89%)


1420 people have voted so far
Your vote was Failing. (Click "Reply" below to post a comment). on 1/21/2008 3:33 am



http://forums.prospero.com/n/mb/message.asp?webtag=mn-news&tid=5284&vote=5&submit=Vote

May quá, tôi không phải là cư dân của San Jose !


Little Saigon in San Francisco

Chủ Nhật, ngày 20 tháng 01 năm 2008
May quá, tôi không phải là cư dân của San Jose !
Thư gởi Chủ nhiệm (Metro)

--------------------------------------------------
• James Nguyen, San Francisco

Liên quan đến bài xã luận sự việc tranh cãi “Little Saigon” (Sân khấu Chính trị của cái Vô lý,” Silicon Alleys, ngày 18 tháng 12). Tôi sống ở S.F. và tình cờ được biết có sự tranh cãi lý thú này ở San Jose làm tôi hơi ngạc nhiên. Xin có vị độc giả nào có thể vui lòng giải thích cho tôi hai câu hỏi đơn giản sau đây:

(1) Tại sao Madison lại có thể ngu xuẩn như thế, đã đi ngược lại ý muốn cử tri thuộc khu vực của mình và lại chọn một cái tên không được ưa thích “Saigon Business District?” Cái lập luận của bà ta là như thế nào? Nói trắng ra là bà ta không làm đúng vai trò của mình là một đại diện cho cử tri (là một công bộc, đầy tớ của dân).

(2) Tại sao những người chậm hiểu trong Hội đồng Thành phố lại nghĩ “Saigon Business District” là hay hơn “Little Saigon?”. Cái tên “Saigon Business District” nghe thật khô khan, quá công nghiệp và lý tài, với những văn phòng, cơ sở nhàm chán.

Nếu tôi là du khách, tôi sẽ không muốn đến thăm nơi đó vì tôi nghĩ rằng đó là một khu vực đầy các cửa tiệm bán ruợu, các cửa hàng 99 cents, và các tiệm sửa xe hơi, và cho rằng đó chỉ là nơi thuần túy buôn bán và tiền bạc, ngoài ra chẳng có gì mang tính văn hoá, phong tục tập quán của một dân tộc.

Quý vị có thấy Little Italy, Japantown, Chinatown, Koreatown, Little Russia khắp nước Mỹ mà được gọi là khu thương mại Little Italy , khu thương mại JapanTown, khu thương mại Chinatown hay khu thương mại Little Rusia không? Không. Khi tôi được thấy những cái tên đó (Little Italy, Japantown, Chinatown, Koreatown, Little Russia) trên bản đồ, tôi chỉ nghĩ ngay đến một Trung tâm văn hóa hấp dẫn tuyệt vời, phong phú, sinh động và đầy màu sắc, là nơi tôi sẽ có thời gian tuyệt đẹp để tìm hiểu, khám phá và thưởng thức những món ăn đích thực của quê hương họ, quê hương mà họ đã rời bỏ để đến sinh sống tại đây. Tôi nghĩ đến sự thích thú. “Little Saigon ” là vậy đó. Nó tiêu biểu một khu vực văn hóa đa dạng và nhiều màu sắc, là nơi quý vị có thể ăn một tô phở ngon hoặc bánh mì thịt làm theo cách của Việt Nam hoặc một ly cà phê đá đậm đặc. Nơi đây tiêu biểu cho một nhóm người di dân đầy thân thiện lấy làm hãnh diện biến vùng đất này thành một khu vực sinh động và phồn thịnh.

Tôi hiểu rằng nhiều gia đình di dân người Việt đã từng bị tra tấn ngược đãi bởi chế độ Cộng sản và đã bị tổn thương trầm trọng. Nhưng những người Mỹ bình thường và đặc biệt là Madison Nguyễn (đáng buồn thay, bà ta là người Việt Nam mang dòng máu và văn hóa Việt Nam ) mà lại không thấu hiểu được điều đó và quý vị thì không thể nêu được điểm đặc biệt này để hổ trợ cái tên Little Saigon. Quý vị phải lập luận (tranh cãi) rằng Little Saigon không những tiêu biểu cho một “khu thuơng mại” nhưng còn tiêu biểu cho một Trung tâm di sản văn hóa. Tôi không hề thấy tên Little Saigon làm tan rã từng mảnh San Jose, nhưng ngược lại, thật sự sẽ làm cho San Jose phong phú và San Jose sẽ trở thành một nơi độc đáo hấp dẫn du khách. Chúng ta biết rằng San Jose có số người Việt đông nhất ngoài nước VN, thật đáng buồn là ông Thị Trưởng và các Nghị viên của quý vị đã phớt lờ không đếm xỉa gì đến cử tri và đã chọn một cái tên bị phản đối kịch liệt. Tôi lắc đầu trong tiếc nuối/tội nghiệp thấy rằng quý vị đã chọn họ đại diện cho quý vị. Cám ơn Thượng đế tôi không phải là một cư dân của San Jose vì tôi biết tiếng nói của tôi sẽ không được ai lắng nghe.

Đối với những người nói rằng San Jose không nên sao chép tên Little Saigon từ Quận Cam (Westminster), chẳng có gì liên quan đến việc này cả. Quý vị có nghĩ rằng các cộng đồng khác đã cùng ngồi lại với nhau và đặt tên một khu vực là Little Italy, Chinatown, hoặc Koreatown, họ nói “Các bạn ơi! tại sao chúng ta bắt chước tên của NYC? Để đặt tên cho nó là New Beijing Business District của San Francisco của Hoa kỳ”? Không, Nếu ngại rằng trùng tên với Quận Cam/Westminster thì thật là một suy nghĩ thiển cận, một lập luận không thể đứng vững. Chúng ta cần có sự đồng nhất trong cộng đồng của chúng ta, chứ không phải sự chia rẽ bè phái. Đó là lý do tại sao Little Saigon nên trở thành cái tên chính thức trên bản đồ tại mỗi cộng đồng Việt Nam . Thật sự, tôi cho rằng đây là một cái tên thật đẹp, thật hấp dẫn, có gì là sai đâu?

Kính chào,

James Nguyen
San Francisco

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080120_04.htm

Friday, January 18, 2008

SJVoters4Democracy: Thu+ pha?n d-ô'i bài viê't (Jan. 9th) d-â`y thành kiê'n cua? Joshua, phóng viên SJMN

Xin phô? biê'n rô.ng ra~i.

Kính chào,
SJ Voters For Democracy
"sjvoters 4democracy"

San Jose Voters For Democracy

P.O. Box: 0 , San Jose, CA 95151 - 0015

Phones: 408-786-5875 & 408-608-5632

To: SJMN Editors

C/c: Joshua Molina

San Jose, January 17th, 2008

Dear Editors:

We feel we must respond to Josh Molina's January 9 reporting of our City Hall protest on January 8, because this is the most unfair article he has written in a series of biased reporting about us. Contrary to what Mr. Molina wrote, "Little Saigon" proponents did not "rush" Luyen Tran (the Madison Nguyen supporter) to "brush back his sign and shout him down." The enclosed photo of Mr. Tran smiling next to a recall supporter completely contradicts the picture that Mr. Molina painted. So does the photo of Mr. Tran among some recall supporters who clearly were just civilly engaging with him—even smiling in the process.


Other protesters, who realized that images of Little Saigon proponents speaking to Mr. Tran COULD be twisted to appear as if Mr.Tran was being attacked, encouraged everyone to just stay clear of Mr. Tran. Indeed, Mr. Tran was left alone -- with his sign -- for the rest of the protest. Mr. Molina OMITTED those facts. Why?

Additionally, Mr. Molina quoted councilmember Judy Chirco at the end of the article but did not solicit a response from any of us. Had he asked, he would have received an answer along this line: The anti-Little Saigon council members must smear us to cover up their HIGHLY SUSPECT process, and their inability to provide evidence to support their position. As it is indisputable that "Little Saigon" is clearly the preferred name in every single survey and poll. The burden is on the EIGHT council members to prove why a name that placed last in their survey would be beneficial to our community and the city.

We sincerely hope Mr. Molina and other SJMN reporters would ask these council members some hard questions soon.

Giao Hanh Le Nguyen

Public Relations Officer

SJMN's today article: Madison Nguyen needs to budge on Little Saigon


San Jose City Council member Madison Nguyen listens to public comment in the city council chambers in San Jose, Calif. on Tuesday, November 20, 2007. (Nhat V. Meyer/Mercury News) ( Nhat V. Meyer )

http://www.mercurynews.com/portlet/article/html/render_gallery.jsp?articleId=7995407&siteId=568&startImage=1


Shortcut to: http://www.mercurynews.com/news/ci_7995407


Herhold: Madison Nguyen needs to budge on Little Saigon
YES : NGUYEN NEEDS TO YIELD ON NAME OF DISTRICT

By Scott Herhold
Mercury News
Article Launched: 01/17/2008 01:31:50 AM PST


Click photo to enlarge

San Jose City Council member Madison Nguyen listens to public comment in the... ( Nhat V. Meyer )«1»
Video
Madison Nguyen talks about the controversy
Little Saigon protest
Have your say!
Vote and comment:
Should Madison Nguyen resign?

Related Stories
Jan 17:
Councilwoman shouldn't back downJan 14:
San Jose City Councilwoman Madison NguyenThe rise, troubles of San Jose Councilwoman Madison NguyenJan 13:
For San Jose's 'Little Saigon' backers, anger runs deepJan 9:
An ultimatum for Madison NguyenDec 25:
'Little Saigon' protest set for today, despite holidayDec 12:
'Little Saigon' backers hold 2nd rally Dec 10:
2,000 push for 'Little Saigon'Nov 22:
'Little Saigon' backers weigh recallNov 21:
'Saigon Business District' winsNov 15:

What's in a name? Proposal on Vietnamese district in San Jose due todayIt's time for Councilwoman Madison Nguyen to give in. Call it Little Saigon. Or call it nothing at all.

Sooner or later, every politician has to make a decision that recognizes the fervor of sentiment on the other side. He or she may not agree with it. But politics is understanding which battles to fight.

This is the wrong battle for Nguyen to fight. The councilwoman concedes there is no economic argument against Little Saigon. If the area along Story Road were given that name, it would flourish and San Jose would continue to grow much as it has.

From a purely marketing perspective, which often gets forgotten here, Little Saigon surpasses Nguyen's clunky "Saigon Business District." She says her solution is a compromise. It's really a snore.

Marketing, sadly, is not what drives this fight. Instead, the brawl summons the ghosts of the old country. To Little Saigon partisans, it is a story of popular will denied. To Nguyen, it is a story of intimidation that cannot be allowed.

A savvy politician would find a way out of this. In the end, there is little shame in acknowledging a mistake, or understanding the depth of sentiment against you.

Nguyen says she would have been criticized no matter what she picked, and there is truth to that. Yet the backers of "New Saigon" have not gone to the barricades in the same way. I haven't heard from the fans of "Saigon Business District."

I agree with my colleague Patty Fisher that recall is the wrong answer. Yet by Nguyen's insistence on staying the course, she has helped lift this fight to a place it does not belong. It is one thing to take a stand on something like police brutality or Coyote Valley development. It's another to make "Saigon Business District" your final redoubt.

Nguyen says the name fits because she's trying to create a "business district," not a neighborhood like Japantown. As you talk with her, however, you understand her real reason for not giving in lies in her distaste for her foes' bullying.

"If I give in, I'm telling them it's OK to do that," Nguyen told a group of reporters and editors at the Mercury News. "And it's not."

Yet it's undeniable the Little Saigon people feel passionately about the name, which they regard as an homage to the old homeland. And you have to ask whether Vietnamese-Americans in San Jose would face any real harm if the Little Saigon people ultimately won: My guess is no. "Little Saigon" is far more likely to be the unofficial name anyway.

You can admire Nguyen's grit. It's what has taken her as far as she's gone. In a politician, however, grit can be a dangerous quality. She has better battles to fight. Call it Little Saigon. Or call it nothing at all.


-----------------------------------------------------
Contact Scott Herhold at sherhold@mercurynews.com or (408) 920-5877.

http://www.mercurynews.com/news/ci_7995407?nclick_check=1

Shortcut to: http://www.mercurynews.com/news/ci_7995407

Thursday, January 17, 2008

Hình ảnh về cuộc Biểu Tình Thầm Lặng gây nhiều chú ý cho giới truyền thông Việt Mỹ trong lúc thị trưởng Sanjose Chuck Reed nói về ngân sách thành phố


Hình ảnh về cuộc Biểu Tình Thầm Lặng gây nhiều chú ý cho giới truyền thông Việt Mỹ trong lúc thị trưởng Sanjose Chuck Reed nói về ngân sách thành phố năm 2008 tại McEnery Convention Center, San Jose ngày 16/1/2008 • www.vietnamdaily.com

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080116_05.htm

http://www.vietnamdaily.com/

Wednesday, January 16, 2008

Biểu tình Thứ Ba Đen lần 7 , ngày 15-1-2008


Biểu tình Thứ Ba Đen lần 7 , ngày 15-1-2008

Madison Nguyễn: Những sự tranh cãi của bà và câu chuyện đàng sau Khu Thuơng Mãi Sàigòn



Thứ Ba, ngày 15 tháng 01 năm 2008
Madison Nguyễn: Những sự tranh cãi của bà và câu chuyện đàng sau Khu Thuơng Mãi Sàigòn
--------------------------------------
• www.sjvoters4democracy.com


Các thời điểm
Tại sao cư dân giận dữ?

2005, trong thời gian tranh cử vào chức vụ nghị viên thành phố (thay thế ông Gregory từ chức vì bị buộc tội tham nhũng) bà đã hứa hẹn hai điều: (a) thành lập một trung tâm sinh hoạt cộng đồng cho người Việt (VACC); (b) đặt tên một khu vực là Little Saigon như các vùng ở nhiều thành phố khác đã có (thật sự vấn đề này đã khởi xướng từ thời ông Gregory) Nghị viên Madison biết rõ rằng cộng đồng rất quan tâm đến hai vấn đề này.

2006, Hội Đồng Thành Phố (HĐTP) thông qua số tiền $2.8 triệu cho VACC. Trong sự thầm lặng, nghị viên Madison Nguyễn giao dự án cho một ban quản trị do cá nhân bà bổ nhiệm, bao gồm BS Nguyen X. Ngãi, một ủng hộ viên nhiệt thành của bà và một danh sách nhiều nhà điạ ốc (không phải là những vị có qúa trinh sinh hoạt cộng đồng!). Đến khi bà gởi thư mời một số nhân vật ở San Jose tham dự buổi ăn tối để trinh diện họ thì cộng đồng mới biết đến. NV Madison phục vụ ai? Cư dân khu vực 7 hay CHỈ những người có tư lợi riêng--những người NV Madison bộ nhiệm là những cá nhân đã ủng hộ bà trong thời gian tranh cử, và hứa cho tiền để được ở trong ban quản trị như bà đã công khai tuyên bố khi bị chất vấn (xem phần video trên website: www.sjvoters4democracy.com)

04/2007: Madison Nguyen yêu cầu nhân viên thành phố và Cơ Quan Tái Thiết (RDA) gặp gỡ chủ nhân của khu Vietnam Town trên đường Story Road. Cuộc họp có nhiều nhân viên cao cấp (hàng giám đốc) của RDA tham dự (Richard Keit, Director, Neighborhood and Business Development, Bill Ekern, Director, Project Management), Ed Shikada, Deputy City Manager, Paul Asper, City Senior Graphic Designer, Chánh văn phòng NV Madison, chủ nhân khu Vietnam Town (Lập Tăng) và hai phụ tá tín cẩn về tài chánh và quãng bá thị trường (Chad Nguyen and Albert Liu). Tại buổi họp, ông Tăng Lập yêu cầu đặt tên khu vực là Vietnam Town Business District và ông ta thỏa thuận sẽ chịu các chi phí bảo tri các bảng tên và cờ hiệu.

Chính cô Madison trên báo San Jose Business Journal, khi bàn về dự án khu thương mãi trên đường Story (xin nhấn mạnh là không phải khu shopping tư nhân Vietnam Town), chính cô đã nói, "Vietnam Town sẽ cho thấy rằng thành phố đánh giá cao tính phong phú của thành phố và công nhận sự đóng góp của những doanh thương người Mỹ gốc Việt,” (trích “A Vietnam Town would show that the city appreciates the diversity of the city and recognizes the contribution of Vietnamese-American businesses," Madison Nguyen says.) NV Madison đã tiếp tay tổ chức buổi họp của những nhân vật nhiều quyền hạn này. Vị chủ nhân khu Vietnam Town là thương gia cũng như cá nhân DUY NHẤT mà NV Madison ưu đãi trong việc yêu cầu cuộc gặp gỡ với RDA cho dự án này.

RDA bác bỏ đề nghị của ông Triều Thành vì việc này có thể làm cho công chúng thấy là thành phố xử dụng tiền bạc để quảng cáo cho thương vụ của ông Tăng. Ai làm việc với cơ bản liêm chính hơn, NV Madison hay RDA?

Ông Triều Thành đã tự tin thế nào khi ông mướn tiệm Lucky Sign phát họa cổng chào này?


05/2007: HĐTP San Jose thông qua tên đặt cho dự án là Vietnamese Business District (VBD). Ngoài chủ nhân khu Vietnam Town. chỉ có hai người Việt khác có mặt tại buổi họp hội đồng thành phố (họ phát biểu ủng hộ tên đặt cho dự án). số người còn lại trong cộng đồng KHÔNG biết một tí gì về dự án này cả. Khi ông chủ tịch ban đại diện cộng đồng Bắc Cali hỏi thì bà trả lời rằng tên VBD là quyết định tối hậu vì cộng đồng không phát biểu trước đó, và họ KHÔNG thể làm được gì nữa về việc này (xin xem memo ngày 10 tháng Năm, trên website:

www.sjvoters4democracy.com

tên được đặt viết bằng chữ hoa là “Vietnamese Business District”, không phải một tên có ý nghiã tổng quát là khu thương mãi của người Việt.) Đây là lần đầu tiên NV Madison muốn áp đặt danh xưng của khu vực lên cộng đồng và các cư dân trong khu vực của bà. NV Madison nói về dự án này như là một thành qủa quan trọng cho công đồng người Việt, “một dịp để cùng nhau đón mừng”; tại sao bà không thông báo rộng rãi trong cộng đồng để mời các người trong cộng đồng đến tòa thị chính để ủng hộ cho dự án và thành qủa của bà đạt được cho dự án đó? Sự việc chỉ có 3 người hiện diện trong ngày 5 tháng 6, đối với hơn 1,000 người trong ngày 20 tháng 11 là một điều không thể bỏ qua, điều gì làm cho NV Madison tìm cách dấu diếm trong quyết định này của hội đồng thành phố? Có phải chăng bà ta biết rằng cộng đồng sẽ bát bỏ cái tên “Vietnamese Business District” vì tên này cũng có thể được gọi một cách ngắn gọn là Vietnam Town?

36 giờ sau khi HĐTP bỏ phiếu thuận, trên website chính thức của Đảng Cộng Sản Việt Nam (không phải một trong hơn 600 tờ báo ngoại vi như Thanh Niên, Saigon Giải Phóng, Lao Động, v.v…) đăng tin về kết quả bỏ phiếu này.

08/2007: Cơ quan tái thiết San Jose (RDA) theo luật định phải tổ chức buổi gặp gỡ cômg đồng tại phòng họp của thư viện Tully. Hơn 100 người Mỹ gốc Việt tham dự; tuyệt đại đa số muốn khu vực được đặt tên là Little Saigon (LS). Vào thời gian đó thỉnh nguyện thư LS đã có hơn một ngàn chữ ký. Cuối buổi họp NV Madison tung một trái bom, lần đầu tiên thông báo với giọng đầy uy lực cho các tham dự viên: “Bây giờ mặc cho tất cả quí vị, hãy kể như 100% quí vị gồm luôn tôi muốn cái tên Little Saigon. Đúng không? Nhưng vì chúng ta không sống tại đó, chúng ta sống cách ba hay bốn dă.m, ý kiến của chúng ta sẽ không tạo được nhiều sự khác biệt gì mấy”, và sau đó bà đòi hỏi một cuộc thăm dò ý kiến của những thương gia và cư dân ở 1,000 bộ quanh vùng. Về cuộc thăm dò ý kiến bà tuyên bố: “những người đó sẽ cho chúng ta cái tên. Tên nào có nhiều phiếu nhất, thì thành phố sẽ dựa tên đó để cứu xét. Đó là phương cách công bình nhất mà chúng ta sẽ giải quyết vấn đề nàỵ” (Đây là lời hứa bà đã vất bỏ, như NV Constant đã chỉ trích một cách rõ ràng trong cuộc thảo luận của hội đồng thành phố đêm 20 tháng 11) Buổi họp này được mời với mục đích là “để đề nghị các mẫu bảng và cờ hiệu” mà không nói đến việc đặt tên (xem tờ flyer trên www.sjvoters4democracy.com). Điều này chứng tỏ rằng VBD (mà chắc chắn sẽ được gọi ngắn thành Vietnam Town) là tên đã được chọn nếu như cộng đồng không đặt vấn đề với thành phố.

Sự thăm dò (về danh xưng) là một sự kiện lần đầu tiên xảy ra tại thành phố San Jose. Điều này không đòi hỏi bởi các thủ tục của thành phố. NV Madison tìm cách đứng sau sự thăm dò này -- với 4 chọn lựa khác nhau cùng với tên “Saigon”, để nhằm mục đích làm cho những người thuộc khu vực được đặt tên lẫn lộn và phân chia số phiếu (cho Little Saigon). NV Madison đã giảng cho cộng đồng nghe về “tự do ngôn luận” và “sự công bằng”, để khi bản thăm dò không mang đến kết qủa như bà mong muốn thì bà vất bỏ đi.

Đối với NV Madison, rõ ràng rằng một thủ tục sẽ không hữu ích khi không phục vụ cho nghị trình tham kiến của bà.

Các viên chức dân cử phải chịu trách nhiệm đối với các sự hứa hẹn của họ không?
23/09/2007: Ủy ban Little Saigon đã tổ chức một buổi họp tại trường Yerba Buena High School có khoảng 500 người tham dự và đã mời các nghị viên thành phố đặt biệt là NV Madison đến để nghe tiếng nói của cộng đồng. NV Madison không đến vì bận rộn phải dự tiệc kỹ niệm 20 năm ngày cưới của ông Trần Ảnh, là người ký tên đứng đầu trong thỉnh nguyện thư cho New Saigon (NS) với tư cách là hội trưởng hội đồng hương Quảng Ngãi cho rằng ông đại diện hội này trong khi ông ta không hỏi ý kiến của các hội viên trong việc ông làm. Tại sao NV Madison đã bao nhiêu lần từ chối không gặp gỡ cư dân của bà? Hơn 6 lần Ủy ban Little Saigon tìm cách tiếp xúc với bà mà văn phòng bà không cho làm hẹn.

NV Madison nói rằng bà khách quan không theo một nhóm nào cả, trong khi đó hành động của bà chẳng chứng tỏ sự khách quan chút nào!

Sự liên hệ của NV Madison với những người ủng hộ tên New Saigon gần gũi đến mức nào?

10/10/2007: RDA tổ chức phiên họp thứ hai với cộng đồng và công bố kết qủa thăm dò ý kiến: Little Saigon (37.6%), New Saigon Business District (6.8%), Saigon Business District (SBD) (5.1%). Những ủng hộ viên của Little Saigon chiếm chật phòng họp. Tỷ số LS:NS lớn hơn 6:1 và LS:SBD lớn hơn 7:1. Làm sao bà gọi đó là một sự thỏa hiệp được?

Tên này đã được đưa ra và cư dân đã bác bỏ; bà không thể cho rằng đó là một sự chọn lựa mới!

15/11/2007: Trong một cuộc họp báo đứng cạnh thị trưởng Reed, phó thị trưởng Cortese và các NV Liccardo, Chirco, NV Madison loan báo sự chọn lựa mới của bà là tên Saigon Business District (tên đứng CUỐI trong bản thăm dò của thành phố). Bà cho rằng đây là một sự thỏa hiệp (giưã phiá muốn Little Saigon và phiá muốn New Saigon) để tránh sự chia rẽ của cộng đồng về danh xưng.

Lập luận của NV Madison về sự chia rẽ trong cộng đồng hoàn toàn sai lạc. Phiá ủng hộ tên New Saigon mà bà muốn mô tả như là một số lớn của cộng đồng thật sự không có. Nhiều thư từ gởi đến thành phố về vấn đề này trong đó có nhiều thư cải chính do những cá nhân bị lừa dối đã ký tên vào danh sách 15 hội đoàn trong cộng đồng và sau khi biết rõ sự việc đã phản bác lại tên do NV Madison chọn và ủng hộ tên Little Saigon; một số bức thư do chính các hội viên trong các hội đoàn đề cập đến việc các hội trưởng đã tự ý ký vào thỉnh nguyện thư mà không hỏi ý kiến của họ. Hơn nữa số 15 hội đòan bà Madison nói đến như là các hội ủng hộ (tên New Saigon) đúng ra chỉ là những cá nhân không đại diện cho hội họ nói. Nhiều người đã công khai rút lại sự ủng hộ, và NV Madison đã biết mà vẫn tiếp tục cho biết một cách sai lạc rằng 15 hội đoàn vẫn ủng hộ cho tên họ muốn. (Xin xem danh sách các người ký thỉnh nguyện thư New Saigon trên www.sjvoters4democracy.com). Đây KHÔNG THỂ là một sự thỏa hiệp, đây chỉ là lần thứ hai bà NV Madison muốn áp đạt danh xưng lên khu vực này lên cư dân San Jose. Nếu muốn có một sự thương thảo thật sự phải bắt đầu từ SỰ ĐỐI THOẠI giưã các phía khác nhau đang tranh cãi, không phải giưã các nghị viên với nhau trong khi họ bị bà ta hướng dẫb sai lạc. Trong suốt cả một thời gian dài Ủy ban Little Saigon đã tìm cách hẹn gặp NV Madison về vấn đề này và luôn bị từ chối.

Cái gọi là thỏa hiệp này được giữ BÍ MẬT đối với cộng đồng San Jose và các nhân viên thành phố cho đến giờ phút chót của cuộc họp báo. Đây có phải là nguyên tắc làm việc công khai mà chính quyền thành phố phải theo, gìn giữ bí mật đôi với cư dân (ngay cả những việc chỉ liên hệ đến một danh xưng như thế này)?

NV Madison tiếp tục che dấu quần chúng các bức thư rút lại sự ủng hộ cho cái tên của bà muốn đặt; NV Madison không đề cập gì đến các thư này tại buổi họp hội đồng thành phố ngày 20/11 (bà nói rằng bà có được 15 hội đoàn) cũng như bà không bao giờ nói đến trước hoặc sau buổi họp đó (xin xem thư bà gởi ra sau ngày 20/11).

20 Tháng 11, 2007: Hơn 1,000 ủng hộ viên Little Saigon đã đến tòa thị chính và hơn 200 người đã phát biểu ủng hộ cho tên Little Saigon. Tên mà NV Madison muốn áp đặt (SBD) được thông qua với số phiếu 8-3. Ba nghị viên chống lại đề nghị của bà là các NV Constant, Chu và Oliverio đã chỉ trích đề nghị của bà một cách rõ ràng là không chính đáng với các dữ kiện minh chứng. Các nghị viên khác ủng hộ bà Madison chỉ đưa ra lý do là vì “Bà là vị dân cử của qúi vị “, nên chúng tôi đứng về phiá bà vì bà biết điều gì tốt nhất.

21 Tháng 11, 2007: NV Madison lên đài TV Việt Nam sĩ nhục những người tham dự buổi họp ngày 20 tháng 11 là những người vô nghề nghiệp có nhiều thời giờ rãnh rổi để xử dụng.

TAI SAO BÀ CẢM THẤY CẦN PHẢI NHỤC MẠ VÀ HÀNH XỬ TÀN NHẪN VỚI CÁC CƯ DÂN CỦA BÀ ? BÀ ĐÃ ĐẠT ĐƯỢC ĐIỀU BÀ MUỐN RỒI. Phiên họp hôi đồng thành phố chỉ là nơi để cho cách thức làm việc như là có một “tiểu thị trưởng” đang hiện diện và là một nơi để hợp thức hóa việc làm sai trái của một nghị viên.

TẠI SAO NV MADISON NHẤT ĐỊNH TỪ CHỐI TÊN LITTLE SAIGON?

TẠI SAO PHẢI DÙNG TIỀN THUẾ CỦA NGƯỜI DÂN ĐÓNG GÓP ĐỂ LÀM CHO HỌ BẤT MÃN TRONG KHI ĐÓ LẠI BẢO LÀ ĐỂ VINH DANH HỌ?

Đây có phải là ý nghiã của chính quyền mở rộng? Đây có phải là cách khuyến khích cư dân tham gia vào các vấn dề của thành phố? Trong khi chúng ta còn sống trong một xã hội dân chủ, đìều hành bởi một chính quyền đại diện dân. những công dân quan tâm đến phát biểu tại hội đồng thành phố rồi ngay này hôm sau đã không được quan tâm mà còn bị mạ lỵ là những kẻ rảnh rỗi?

9 Tháng 12, 2007: một buổi họp khoáng đại cộng đồng với hơn 2,000 người đã được tổ chức tại Unified Event Center. Trong những năm qua cộng đồng từng nhiều lần yêu cầu NV Madison thay đổi cách làm việc để bà là người đại diện tốt, công bình và trong sáng nhưng đã thất bại và bị phản ứng ngược lại từ bà; và việc này đã gây thiệt hại đến mối giao hảo giữa bà và cộng đồng San Jose. Vì lý do đó, cộng đồng đã đi đến quyết nghị yêu cầu bà từ chức nghị viên thành phố. Những cố gắng của cư dân muốn cùng hợp tác với bà đã bị chối bỏ nên các cư dân hoàn toàn mât sự tín nhiệm đôi với bà và không tin tưởng bà chu toàn công việc của một người đại diện. Trong trường hợp bà không từ chức, cộng đồng sẽ khởi xướng việc bãi nhiệm bà khỏi chức vụ nghị viên.

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080115_05.htm

Madison Nguyen & Controversies



Thứ Ba, ngày 15 tháng 01 năm 2008
Madison Nguyen & Controversies
-------------------------------------------------
• www.sjvoters4democracy.com



Timeline
Comments

2005: Madison made 2 promises during her campaign to replace Gregory after his resignation over corruption charges (1) creation of the Vietnamese American Community Center (VACC); (b) to complete the work that the community has put in toward the designation of a business area similar to Little Saigon districts in other cities Given that these promises were made as part of her campaign, Madison does understand the significance of the matter.

Madison made these promises after it was discovered that she attempted to delay the vote of an important issue for the Vietnamese community.

2006: The City Council approved $2.8M for VACC. Quietly, Councilmember Nguyen quietly handed the project to Dr. Ngai Nguyen and a long list of developers and realtors who had financed her campaign.These appointments were surprised upon the community.. Who is Councilmember Nguyen serving? The residents of District 7 or ONLY special interest groups? According to Madison, the board members promised to pay to sit on the board. (See video.)

March 2007: Madison arranged for a meeting between Pat Dando, Paul Krutko, Sonny Nguyen (her campaign treasurer), Jim Nguyen to promote the 1-mile strip on Story Road as “Vietnam Town Business District”. Councilmember Nguyen brought together these high power meetings to promote the name “Vietnam Town Business District”.

Mr. Lap Tang and his associates were the only group that Councilmember Nguyen requested any meeting with the RDA regarding this project.

All these meetings were done in closed doors.

April 2007 Madison requested Deputy City Manger Ed Shikada and the Redevelopment Agency Agency (Richard Keit, Bill Ekern and others), to meet with Mr. Lap Tang and his group, the developer of VietnamTown Mall, to discuss the naming of this 1-mile strip on Story Road. Tang Lap requested that the name be Vietnam Town Business District.

June 5, 2007 SJ City Council approved the name Vietnamese Business District (VBD) for the project. Besides the developer of Vietnam Town mall, there were only a handful of people at the city council meeting. When asked shortly after the meeting by many supporters, including the president of Vietnamese American Community of Northern California, she stated that the name was “final”. Since the community didn’t spoke up earlier, and there was NOTHING they would be able to do about it now.This was Councilmember Nguyen’s first attempt to impose a name for this District upon the community and her constituents. Under scrutiny for her close relationship with the developer of Vietnam Town and her the apparent questionable motive for naming an entire business district to benefit a few developers, Madison changed the proposed name to Vietnamese Business District.

Councilmember Nguyen spoke of this project as an important milestone for the Vietnamese Community, “a time to celebrate”; but kept the meeting relatively quiet. Only a handsful showed up at her request, but more than a 1000 showed up in November to support “Little Saigon”.

August 15, 2007: San Jose’s Redevelopment Agency (RDA) organized the legislatively-mandated community meeting at the Tully Library community room. More than 100 Vietnamese-Americans showed up, the vast majority wanting the area to be named Little Saigon and not the name Madison had imposed upon the community, Madison condescendingy informed the community, “Now, even if all of you, let’s say a hundred percent of you including myself, like the name Little Saigon. Right? But since we don’t live there, we live about three or four miles down, our input is not going to make that much of a difference”, and then insisted upon a survey of the merchants and residents within a 1000-ft radius, the survey about which she said, “those people are going to give us the name. Whoever guy come up with the most votes, that’s what the city council is going to take into consideration. It’s the most fairest way on how we’re going to achieve this resolution.” This meeting was billed as “for banner and gateway design”, with no mention of the naming issue (see flyer.) This further confirmed that VBD was the final chosen name if the community had not taken up the issue.

This survey as insisted by Madison was the first one done in the history of San Jose. It was not mandated by the City’s procedures or regulations. Councilmember Nguyen was trying to hide behind this survey – with four variations of names containing “Saigon”, it was clearly intended to confuse the stakeholders and split the vote. Councilmember Nguyen lectured the community at this meeting on the “freedom of speech” and “fairness”, and yet when the survey didn’t her give the result she wanted, she simply dismissed it..

Shouldn’t elected officials be held responsible for their promises?

October 10, 2007: the RDA organized a second community meeting, and revealed RDA’s survey result: Little Saigon (37.6%), New Saigon Business District (6.8%), Saigon Business District (SBD) (5.1%.) Little Saigon supporters filled the meeting room. The name “Little Saigon” is always the #1 choice in all the surveys and polls.
Madison’s choice for “Saigon Business District” was brought up and soundly rejected by the people; how can she refer to it as a “new naming option”?

Nov. 15, 2007: Flanked by Mayor Reed, Vice Mayor Cortese, and Councilmembers Liccardo, Chirco, Councilmember Nguyen announced her “new” choice: Saigon Business District. Even those this name came in last, Madison claimed this is a compromise. Genuine compromise begins with a DIALOGUE. For months, the Committee for Little Saigon tried in vain to make an appointment to speak with Councilmember Nguyen about this issue, only to be rebuffed each and every time.

Nov. 20, 2007: More than 1,000 Little Saigon supporters showed up at the City Hall with 200+ people speaking in support of the name Little Saigon. Councilmember Nguyen’s imposed name (SBD) was passed on an 8-3 vote. Three councilmembers opposed her motion: Councilmembers Constant, Chu, and Oliverio clearly pointed out the illegitimacy of her proposal with supporting data. Other councilmembers who supported her justified that she is “Your Elected Official,” so they sided with her because they thought she would know what’s best. A City Council meeting is only a place where the “mini-mayor” system can play out, a place to legitimize the wrong-doing of a Councilmember.

WHY DOES COUNCILMEMBER NGUYEN DENY LITTLE SAIGON?

WHY SPEND TAXPAYER DOLLARS TO MAKE THE VERY PEOPLE WHOM YOU CLAIM TO HONOR UNHAPPY?
Nov. 21, 2007: Councilmember Nguyen went on Vietnamese television and insinuated the Nov 20th meetings attendees as jobless individuals who had some free time to spend.

WHY DOES SHE FEEL A NEED TO HUMILIATE HER CONSTITUENTS? Is this what “encouraging citizens' participation in government issues” means? As long as we still live in a democratic society, governed by the people, should concerned citizens, showing up at City Council meetings, be summarily dismissed as jobless people?

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080115_06.htm

Madison Nguyễn: Những sự tranh cãi của bà và câu chuyện đàng sau Khu Thuơng Mãi Sàigòn



Thứ Ba, ngày 15 tháng 01 năm 2008
Madison Nguyễn: Những sự tranh cãi của bà và câu chuyện đàng sau Khu Thuơng Mãi Sàigòn
----------------------------------------------------
• www.sjvoters4democracy.com


Các thời điểm
Tại sao cư dân giận dữ?

2005, trong thời gian tranh cử vào chức vụ nghị viên thành phố (thay thế ông Gregory từ chức vì bị buộc tội tham nhũng) bà đã hứa hẹn hai điều: (a) thành lập một trung tâm sinh hoạt cộng đồng cho người Việt (VACC); (b) đặt tên một khu vực là Little Saigon như các vùng ở nhiều thành phố khác đã có (thật sự vấn đề này đã khởi xướng từ thời ông Gregory) Nghị viên Madison biết rõ rằng cộng đồng rất quan tâm đến hai vấn đề này.

2006, Hội Đồng Thành Phố (HĐTP) thông qua số tiền $2.8 triệu cho VACC. Trong sự thầm lặng, nghị viên Madison Nguyễn giao dự án cho một ban quản trị do cá nhân bà bổ nhiệm, bao gồm BS Nguyen X. Ngãi, một ủng hộ viên nhiệt thành của bà và một danh sách nhiều nhà điạ ốc (không phải là những vị có qúa trinh sinh hoạt cộng đồng!). Đến khi bà gởi thư mời một số nhân vật ở San Jose tham dự buổi ăn tối để trinh diện họ thì cộng đồng mới biết đến. NV Madison phục vụ ai? Cư dân khu vực 7 hay CHỈ những người có tư lợi riêng--những người NV Madison bộ nhiệm là những cá nhân đã ủng hộ bà trong thời gian tranh cử, và hứa cho tiền để được ở trong ban quản trị như bà đã công khai tuyên bố khi bị chất vấn (xem phần video trên website: www.sjvoters4democracy.com).

04/2007: Madison Nguyen yêu cầu nhân viên thành phố và Cơ Quan Tái Thiết (RDA) gặp gỡ chủ nhân của khu Vietnam Town trên đường Story Road. Cuộc họp có nhiều nhân viên cao cấp (hàng giám đốc) của RDA tham dự (Richard Keit, Director, Neighborhood and Business Development, Bill Ekern, Director, Project Management), Ed Shikada, Deputy City Manager, Paul Asper, City Senior Graphic Designer, Chánh văn phòng NV Madison, chủ nhân khu Vietnam Town (Lập Tăng) và hai phụ tá tín cẩn về tài chánh và quãng bá thị trường (Chad Nguyen and Albert Liu). Tại buổi họp, ông Tăng Lập yêu cầu đặt tên khu vực là Vietnam Town Business District và ông ta thỏa thuận sẽ chịu các chi phí bảo tri các bảng tên và cờ hiệu.

Chính cô Madison trên báo San Jose Business Journal, khi bàn về dự án khu thương mãi trên đường Story (xin nhấn mạnh là không phải khu shopping tư nhân Vietnam Town), chính cô đã nói, "Vietnam Town sẽ cho thấy rằng thành phố đánh giá cao tính phong phú của thành phố và công nhận sự đóng góp của những doanh thương người Mỹ gốc Việt,” (trích “A Vietnam Town would show that the city appreciates the diversity of the city and recognizes the contribution of Vietnamese-American businesses," Madison Nguyen says.) NV Madison đã tiếp tay tổ chức buổi họp của những nhân vật nhiều quyền hạn này. Vị chủ nhân khu Vietnam Town là thương gia cũng như cá nhân DUY NHẤT mà NV Madison ưu đãi trong việc yêu cầu cuộc gặp gỡ với RDA cho dự án này.

RDA bác bỏ đề nghị của ông Triều Thành vì việc này có thể làm cho công chúng thấy là thành phố xử dụng tiền bạc để quảng cáo cho thương vụ của ông Tăng. Ai làm việc với cơ bản liêm chính hơn, NV Madison hay RDA?

Ông Triều Thành đã tự tin thế nào khi ông mướn tiệm Lucky Sign phát họa cổng chào này?


05/2007: HĐTP San Jose thông qua tên đặt cho dự án là Vietnamese Business District (VBD). Ngoài chủ nhân khu Vietnam Town. chỉ có hai người Việt khác có mặt tại buổi họp hội đồng thành phố (họ phát biểu ủng hộ tên đặt cho dự án). số người còn lại trong cộng đồng KHÔNG biết một tí gì về dự án này cả. Khi ông chủ tịch ban đại diện cộng đồng Bắc Cali hỏi thì bà trả lời rằng tên VBD là quyết định tối hậu vì cộng đồng không phát biểu trước đó, và họ KHÔNG thể làm được gì nữa về việc này (xin xem memo ngày 10 tháng Năm, trên website:

www.sjvoters4democracy.com

tên được đặt viết bằng chữ hoa là “Vietnamese Business District”, không phải một tên có ý nghiã tổng quát là khu thương mãi của người Việt.) Đây là lần đầu tiên NV Madison muốn áp đặt danh xưng của khu vực lên cộng đồng và các cư dân trong khu vực của bà. NV Madison nói về dự án này như là một thành qủa quan trọng cho công đồng người Việt, “một dịp để cùng nhau đón mừng”; tại sao bà không thông báo rộng rãi trong cộng đồng để mời các người trong cộng đồng đến tòa thị chính để ủng hộ cho dự án và thành qủa của bà đạt được cho dự án đó? Sự việc chỉ có 3 người hiện diện trong ngày 5 tháng 6, đối với hơn 1,000 người trong ngày 20 tháng 11 là một điều không thể bỏ qua, điều gì làm cho NV Madison tìm cách dấu diếm trong quyết định này của hội đồng thành phố? Có phải chăng bà ta biết rằng cộng đồng sẽ bát bỏ cái tên “Vietnamese Business District” vì tên này cũng có thể được gọi một cách ngắn gọn là Vietnam Town?

36 giờ sau khi HĐTP bỏ phiếu thuận, trên website chính thức của Đảng Cộng Sản Việt Nam (không phải một trong hơn 600 tờ báo ngoại vi như Thanh Niên, Saigon Giải Phóng, Lao Động, v.v…) đăng tin về kết quả bỏ phiếu này.

08/2007: Cơ quan tái thiết San Jose (RDA) theo luật định phải tổ chức buổi gặp gỡ cômg đồng tại phòng họp của thư viện Tully. Hơn 100 người Mỹ gốc Việt tham dự; tuyệt đại đa số muốn khu vực được đặt tên là Little Saigon (LS). Vào thời gian đó thỉnh nguyện thư LS đã có hơn một ngàn chữ ký. Cuối buổi họp NV Madison tung một trái bom, lần đầu tiên thông báo với giọng đầy uy lực cho các tham dự viên: “Bây giờ mặc cho tất cả qúi vị, hãy kể như 100% qúi vị gồm luôn tôi mốn cái tên Little Saigon. Đúng không? Nhưng vì chúng ta không sống tại đó, chúng ta sống cách ba hay bốn dăm, ý kiến của chúng ta sẽ không tạo được nhiều sự khác biệt gì mấy”. và sau đó bà đòi hỏi một cuộc thăm dò ý kiến của những thương gia và cư dân ở 1,000 bộ quanh vùng. Về cuộc thăm dò ý kiến bà tuyên bố: “những người đó sẽ cho chúng ta cái tên. Tên nào có nhiều phiếu nhất, thì thành phố sẽ dựa tên đó để cứu xét. Đó là phương cách công bình nhất mà chúng ta sẽ giải quyết vấn đề nàỵ” (Đây là lời hứa bà đã vất bỏ, như NV Constant đã chỉ trích một cách rõ ràng trong cuộc thảo luận của hội đồng thành phố đêm 20 tháng 11) Buổi họp này được mời với mục đích là “để đề nghị các mẫu bảng và cờ hiệu” mà không nói đến việc đặt tên (xem tờ flyer trên www.sjvoters4democracy.com). Điều này chứng tỏ rằng VBD (mà chắc chắn sẽ được gọi ngắn thành Vietnam Town) là tên đã được chọn nếu như cộng đồng không đặt vấn đề với thành phố.

Sự thăm dò (về danh xưng) là một sự kiện lần đầu tiên xảy ra tại thành phố San Jose. Điều này không đòi hỏi bởi các thủ tục của thành phố. NV Madison tìm cách đứng sau sự thăm dò này --với 4 chọn lựa khác nhau cùng với tên “Saigon”, để nhằm mục đích làm cho những người thuộc khu vực được đặt tên lẫn lộn và phân chia số phiếu (cho Little Saigon). NV Madison đã giảng cho cộng đồng nghe về “tự do ngôn luận” và “sự công bằng”, để khi bản thăm dò không mang đến kết qủa như bà mong muốn thì bà vất bỏ đi.

Đối với NV Madison, rõ ràng rằng một thủ tục sẽ không hữu ích khi không phục vụ cho nghị trình tham kín của bà.

Các viên chức dân cử phải chịu trách nhiệm đối với các sự hứa hẹn của họ không?
23/09/2007: Ủy ban Little Saigon đã tổ chức một buổi họp tại trường Yerba Buena High School có khoảng 500 người tham dự và đã mời các nghị viên thành phố đặt biệt là NV Madison đến để nghe tiếng nói của cộng đồng. NV Madison không đến vì bận rộn phải dự tiệc kỹ niệm 20 năm ngày cưới của ông Trần Ảnh, là người ký tên đứng đầu trong thỉnh nguyện thư cho New Saigon (NS) với tư cách là hội trưởng hội đồng hương Quảng Ngãi cho rằng ông đại diện hội này trong khi ông ta không hỏi ý kiến của các hội viên trong việc ông làm. Tại sao NV Madison đã bao nhiêu lần từ chối không gặp gỡ cư dân của bà? Hơn 6 lần Ủy ban Little Saigon tìm cách tiếp xúc với bà mà văn phòng bà không cho làm hẹn.

NV Madison nói rằng bà khách quan không theo một nhóm nào cả, trong khi đó hành động của bà chẳng chứng tỏ sự khách quan chút nào!

Sự liên hệ của NV Madison với những người ủng hộ tên New Saigon gần gũi đến mức nào?

10/10/2007: RDA tổ chức phiên họp thứ hai với cộng đồng và công bố kết qủa thăm dò ý kiến: Little Saigon (37.6%), New Saigon Business District (6.8%), Saigon Business District (SBD) (5.1%). Những ủng hộ viên của Little Saigon chiếm chật phòng họp. Tỷ số LS:NS lớn hơn 6:1 và LS:SBD lớn hơn 7:1. Làm sao bà gọi đó là một sự thỏa hiệp được?

Tên này đã được đưa ra và cư dân đã bác bỏ; bà không thể cho rằng đó là một sự chọn lựa mới!

15/11/2007: Trong một cuộc họp báo đứng cạnh thị trưởng Reed, phó thị trưởng Cortese và các NV Liccardo, Chirco, NV Madison loan báo sự chọn lựa mới của bà là tên Saigon Business District (tên đứng CUỐI trong bản thăm dò của thành phố). Bà cho rằng đây là một sự thỏa hiệp (giưã phiá muốn Little Saigon và phiá muốn New Saigon) để tránh sự chia rẽ của cộng đồng về danh xưng.

Lập luận của NV Madison về sự chia rẽ trong cộng đồng hoàn toàn sai lạc. Phiá ủng hộ tên New Saigon mà bà muốn mô tả như là một số lớn của cộng đồng thật sự không có. Nhiều thư từ gởi đến thành phố về vấn đề này trong đó có nhiều thư cải chính do những cá nhân bị lừa dối đã ký tên vào danh sách 15 hội đoàn trong cộng đồng và sau khi biết rõ sự việc đã phản bác lại tên do NV Madison chọn và ủng hộ tên Little Saigon; một số bức thư do chính các hội viên trong các hội đoàn đề cập đến việc các hội trưởng đã tự ý ký vào thỉnh nguyện thư mà không hỏi ý kiến của họ. Hơn nữa số 15 hội đòan bà Madison nói đến như là các hội ủng hộ (tên New Saigon) đúng ra chỉ là những cá nhân không đại diện cho hội họ nói. Nhiều người đã công khai rút lại sự ủng hộ, và NV Madison đã biết mà vẫn tiếp tục cho biết một cách sai lạc rằng 15 hội đoàn vẫn ủng hộ cho tên họ muốn. (Xin xem danh sách các người ký thỉnh nguyện thư New Saigon trên www.sjvoters4democracy.com). Đây KHÔNG THỂ là một sự thỏa hiệp, đây chỉ là lần thứ hai bà NV Madison muốn áp đạt danh xưng lên khu vực này lên cư dân San Jose. Nếu muốn có một sự thương thảo thật sự phải bắt đầu từ SỰ ĐỐI THOẠI giưã các phía khác nhau đang tranh cãi, không phải giưã các nghị viên với nhau trong khi họ bị bà ta hướng dẫb sai lạc. Trong suốt cả một thời gian dài Ủy ban Little Saigon đã tìm cách hẹn gặp NV Madison về vấn đề này và luôn bị từ chối.

Cái gọi là thỏa hiệp này được giữ BÍ MẬT đối với cộng đồng San Jose và các nhân viên thành phố cho đến giờ phút chót của cuộc họp báo. Đây có phải là nguyên tắc làm việc công khai mà chính quyền thành phố phải theo, gìn giữ bí mật đôi với cư dân (ngay cả những việc chỉ liên hệ đến một danh xưng như thế này)?

NV Madison tiếp tục che dấu quần chúng các bức thư rút lại sự ủng hộ cho cái tên của bà muốn đặt; NV Madison không đề cập gì đến các thư này tại buổi họp hội đồng thành phố ngày 20/11 (bà nói rằng bà có được 15 hội đoàn) cũng như bà không bao giờ nói đến trước hoặc sau buổi họp đó (xin xem thư bà gởi ra sau ngày 20/11).

20 Tháng 11, 2007: Hơn 1,000 ủng hộ viên Little Saigon đã đến tòa thị chính và hơn 200 người đã phát biểu ủng hộ cho tên Little Saigon. Tên mà NV Madison muốn áp đặt (SBD) được thông qua với số phiếu 8-3. Ba nghị viên chống lại đề nghị của bà là các NV Constant, Chu và Oliverio đã chỉ trích đề nghị của bà một cách rõ ràng là không chính đáng với các dữ kiện minh chứng. Các nghị viên khác ủng hộ bà Madison chỉ đưa ra lý do là vì “Bà là vị dân cử của qúi vị “, nên chúng tôi đứng về phiá bà vì bà biết điều gì tốt nhất.

21 Tháng 11, 2007: NV Madison lên đài TV Việt Nam sĩ nhục những người tham dự buổi họp ngày 20 tháng 11 là những người vô nghề nghiệp có nhiều thời giờ rãnh rổi để xử dụng.

TAI SAO BÀ CẢM THẤY CẦN PHẢI NHỤC MẠ VÀ HÀNH XỬ TÀN NHẪN VỚI CÁC CƯ DÂN CỦA BÀ ? BÀ ĐÃ ĐẠT ĐƯỢC ĐIỀU BÀ MUỐN RỒI. Phiên họp hôi đồng thành phố chỉ là nơi để cho cách thức làm việc như là có một “tiểu thị trưởng” đang hiện diện và là một nơi để hợp thức hóa việc làm sai trái của một nghị viên.

TẠI SAO NV MADISON NHẤT ĐỊNH TỪ CHỐI TÊN LITTLE SAIGON?

TẠI SAO PHẢI DÙNG TIỀN THUẾ CỦA NGƯỜI DÂN ĐÓNG GÓP ĐỂ LÀM CHO HỌ BẤT MÃN TRONG KHI ĐÓ LẠI BẢO LÀ ĐỂ VINH DANH HỌ?

Đây có phải là ý nghiã của chính quyền mở rộng? Đây có phải là cách khuyến khích cư dân tham gia vào các vấn dề của thành phố? Trong khi chúng ta còn sống trong một xã hội dân chủ, đìều hành bởi một chính quyền đại diện dân. những công dân quan tâm đến phát biểu tại hội đồng thành phố rồi ngay này hôm sau đã không được quan tâm mà còn bị mạ lỵ là những kẻ rảnh rỗi?

9 Tháng 12, 2007: một buổi họp khoáng đại cộng đồng với hơn 2,000 người đã được tổ chức tại Unified Event Center. Trong những năm qua cộng đồng từng nhiều lần yêu cầu NV Madison thay đổi cách làm việc để bà là người đại diện tốt, công bình và trong sáng nhưng đã thất bại và bị phản ứng ngược lại từ bà; và việc này đã gây thiệt hại đến mối giao hảo giữa bà và cộng đồng San Jose. Vì lý do đó, cộng đồng đã đi đến quyết nghị yêu cầu bà từ chức nghị viên thành phố. Những cố gắng của cư dân muốn cùng hợp tác với bà đã bị chối bỏ nên các cư dân hoàn toàn mât sự tín nhiệm đôi với bà và không tin tưởng bà chu toàn công việc của một người đại diện. Trong trường hợp bà không từ chức, cộng đồng sẽ khởi xướng việc bãi nhiệm bà khỏi chức vụ nghị viên.

http://www.vietvungvinh.com/Portal.asp?goto=VietNam/2008/20080115_05.htm

Monday, January 14, 2008

SJMN Kim Vo's Sunday article at least revealed the PAIN, the STRESS of Viet community members in Little Saigon naming process

Dear:
* City Councilmembers,
* Bay Area media,
* Mainstream public,
* Community members and all friends,

Please open the following links and try to understand why our people outcry in this naming process.

As our first elected official who got public seat from the community's hard campaign work, Madison instead of paying back her own people with a little favor , the name they so long have passion with: Little Saigon, she tried every efforts to defeat that name and after that, insulting community members who used to give her their support votes.

You don't understand, we don't understand either!

So, media and government officers:

Please ask Madison:

1/ Why denied Little Saigon, (and don't tell us about her trick compromising)

2/ The real info's of other names' backers (their names and emails, letters of their support for other names).

3/ Why didn't she publicize her proposal and the public hearing (June 5th City Hearing) of the initial name: Vietnamese Business District?

4/ Why didn't she stop at the RDA official survey's result when Little Saigon was the top?

Remember Madison imposed her own guiline to RDA that naming decision will be based on choices of residents and business owners of 1000ft radius. So, how would City Council and she throw away her own rule and words. Doesn't she care about how much tax payer's $$$ involved in this naming process: surveys, polls, meetings (opened and closed), press conference...
5/ Why did Madison and Mayor Reed create a naming package painted as to honor Viet community, but infact only serving for political agenda / business agenda / personal agenda of Madison and whoever behind her to confront with the Viet community.

People from our community (youths to elders) are now facing with stress and psychological disorder caused by Madison's tricks and the untransparency of this naming process from City Council.

I urge the media and conscient government officers to help bringing sunshine for San Jose's residents.

I appreciate your help and concern!

Shortcut to: http://www.mercurynews.com//ci_7959998?IADID=Search-www.mercurynews.com-www.mercurynews.com

Yours truly,

Truc Chi Tran
trucchi06@gmail.com